uawdijnntqw1x1x1
IP : 216.73.216.109
Hostname : webm041.cluster026.gra.hosting.ovh.net
Kernel : Linux webm041.cluster026.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
OS : Linux
PATH:
/
home
/
monikamovk
/
www
/
JAZlV
/
..
/
wp-content
/
plugins
/
wp-file-upload
/
languages
/
wp-file-upload-el.po
/
/
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Wordpress File Upload\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-07-03 11:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:53+0300\n" "Last-Translator: nickboss <info@iptanus.com>\n" "Language-Team: Iptanus Team <info@iptanus.com>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;_x;_ex;_nx;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x;" "esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;_n_noop;_nx_noop;translate_nooped_plural\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: vendor\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: minified\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: unminified\n" #: extensions/wfu_facebook/wfu_facebook_constants.php:25 msgid "" "Insert variable %uploaddetails% inside text. It will be replaced by a link " "showing details about the upload when clicked." msgstr "" "Εισάγετε τη μεταβλητή %uploaddetails% μέσα στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί " "από έναν σύνδεσμο, που παρέχει λεπτομέρειες της αποστολής, όταν πατηθεί." #: extensions/wfu_facebook/wfu_facebook_constants.php:26 msgid "You need to login as administrator to see this page!" msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε ως διαχειριστής για να δείτε αυτή τη σελίδα!" #: lib/wfu_constants.php:28 msgid "Upload files" msgstr "Αποστολή αρχείων" #: lib/wfu_constants.php:31 msgid "Select File/Select Files" msgstr "Επιλογή Αρχείου/Επιλογή Αρχείων" #: lib/wfu_constants.php:32 msgid "Select Directory" msgstr "Επιλογή Φακέλου" #: lib/wfu_constants.php:33 msgid "Upload File/Upload Files" msgstr "Αποστολή Αρχείου/Αποστολή Αρχείων" #: lib/wfu_constants.php:37 msgid "Select File" msgstr "Επιλογή Αρχείου" #: lib/wfu_constants.php:38 msgid "Upload File" msgstr "Αποστολή Αρχείου" #: lib/wfu_constants.php:41 msgid "File Upload Notification" msgstr "Ειδοποίηση Αποστολής Αρχείου" #: lib/wfu_constants.php:42 msgid "" "Dear Recipient,%n%%n% This is an automatic delivery message to notify you " "that a new file has been uploaded.%n%%n%Best Regards" msgstr "" "Αγαπητέ Παραλήπτη,%n%%n% Αυτό είναι ένα αυτοματοποιημένο μήνυμα για να σας " "ενημερώσει ότι απεστάλη ένα νέο αρχείο.%n%%n%Φιλικούς Χαιρετισμούς" #: lib/wfu_constants.php:43 #, php-format msgid "File %filename% uploaded successfully" msgstr "Το αρχείο %filename% απεστάλη επιτυχώς" #: lib/wfu_constants.php:44 #, php-format msgid "File %filename% uploaded successfully but with warnings" msgstr "Το αρχείο %filename% απεστάλη επιτυχώς αλλά με προειδοποιήσεις" #: lib/wfu_constants.php:45 msgid "File %filename% not uploaded" msgstr "Το αρχείο %filename% δεν απεστάλη" #: lib/wfu_constants.php:46 msgid "File %filename% is being uploaded" msgstr "Το αρχείο %filename% αποστέλλεται" #: lib/wfu_constants.php:47 msgid "Your message" msgstr "Το μήνυμά σας" #: lib/wfu_constants.php:48 msgid "Please fill in the above words: " msgstr "Παρακαλώ συμπληρώστε τις παραπάνω λέξεις: " #: lib/wfu_constants.php:49 msgid "Upload Media" msgstr "Ανεβάστε Πολυμέσα" #: lib/wfu_constants.php:50 msgid "videostream" msgstr "videostream" #: lib/wfu_constants.php:51 msgid "screenshot" msgstr "screenshot" #: lib/wfu_constants.php:52 msgid "" "By activating this option I agree to let the website keep my personal data" msgstr "" "Με την ενεργοποίηση αυτής της επιλογής συμφωνώ να επιτρέπω στην ιστοσελίδα " "να τηρεί προσωπικά μου δεδομένα" #: lib/wfu_constants.php:53 msgid "" "You have denied to let the website keep your personal data. Upload cannot " "continue!" msgstr "" "Δε συμφωνήσατε να επιτρέψετε στην ιστοσελίδα να τηρεί τα προσωπικά σας " "δεδομένα. Η μεταφόρτωση σε μπορεί να συνεχίσει!" #: lib/wfu_constants.php:54 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: lib/wfu_constants.php:55 msgid "No" msgstr "Όχι" #: lib/wfu_constants.php:57 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: lib/wfu_constants.php:58 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: lib/wfu_constants.php:59 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: lib/wfu_constants.php:60 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: lib/wfu_constants.php:61 lib/wfu_constants.php:231 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: lib/wfu_constants.php:62 msgid "User Fields" msgstr "Πεδία Χρήστη" #: lib/wfu_constants.php:63 msgid "Download" msgstr "Λήψη" #: lib/wfu_constants.php:64 msgid "Download this file" msgstr "Λήψη αυτού του αρχείου" #: lib/wfu_constants.php:65 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: lib/wfu_constants.php:66 msgid "Delete this file" msgstr "Διαγραφή αυτού του αρχείου" #: lib/wfu_constants.php:67 msgid "Remove Remote" msgstr "Αφαίρεση" #: lib/wfu_constants.php:68 msgid "Remove this remote file" msgstr "Αφαίρεση αυτού του απομακρυσμένου αρχείου" #: lib/wfu_constants.php:69 msgid "Sort list based on this column" msgstr "Ταξινόμηση λίστας με βάση αυτήν τη στήλη" #: lib/wfu_constants.php:70 msgid "guest" msgstr "επισκέπτης" #: lib/wfu_constants.php:71 msgid "unknown" msgstr "άγνωστος" #: lib/wfu_constants.php:73 msgid "" "Error. Could not resolve ftp target filedir. Check the domain in 'ftpinfo' " "attribute." msgstr "" "Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του καταλόγου προορισμού ftp. Ελέγξτε το " "domain στην ιδιότητα 'ftpinfo'." #: lib/wfu_constants.php:74 msgid "Error. Invalid ftp information. Check 'ftpinfo' attribute." msgstr "Σφάλμα. Μη έγκυρες πληροφορίες ftp. Ελέγξτε την ιδιότητα 'ftpinfo'." #: lib/wfu_constants.php:75 msgid "" "Error. Could not extract ftp information from 'ftpinfo' attribute. Check its " "syntax." msgstr "" "Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή πληροφοριών ftp από την ιδιότητα " "'ftpinfo'. Ελέγξτε τη σύνταξή της." #: lib/wfu_constants.php:76 msgid "" "Error. Could not resolve ftp target filename. Check the domain in 'ftpinfo' " "attribute." msgstr "" "Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η επίλυση του ονόματος αρχείου προορισμού ftp. " "Ελέγξτε το domain στην ιδιότητα 'ftpinfo'." #: lib/wfu_constants.php:77 msgid "" "Error. Could not open source file for ftp upload. Check if file is " "accessible." msgstr "" "Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του πηγαίου αρχείου για ftp μεταφόρτωση. " "Ελέγξτε αν το αρχείο είναι προσβάσιμο." #: lib/wfu_constants.php:78 msgid "Error. Could not send data to ftp target file." msgstr "" "Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η αποστολή δεδομένων στο ftp αρχείο προορισμού." #: lib/wfu_constants.php:79 msgid "" "Error. Could not connect to ftp host. Check the domain in 'ftpinfo' " "attribute." msgstr "" "Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο φιλοξενητή ftp. Ελέγξτε το όνομα χώρου " "στην ιδιότητα 'ftpinfo'." #: lib/wfu_constants.php:80 msgid "" "Error. Could not authenticate to ftp host. Check username and password in " "'ftpinfo' attribute." msgstr "" "Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η αυθεντικοποίηση στο φιλοξενητή ftp. Ελέγξτε το " "όνομα χρήστη και κωδικό στην ιδιότητα 'ftpinfo'." #: lib/wfu_constants.php:81 msgid "" "Error. Could not initialize sftp subsystem. Please check if the server " "supports sftp." msgstr "" "Σφάλμα. Δεν ήταν δυνατή η αρχικοποίηση του υποσυστήματος sftp. Παρακαλώ " "ελέγξτε αν ο εξυπηρετητής υποστηρίζει sftp." #: lib/wfu_constants.php:82 msgid "Error. The web server does not support sftp." msgstr "Σφάλμα. Ο εξυπηρετητής web δεν υποστηρίζει sftp." #: lib/wfu_constants.php:83 msgid "" "Error. The upload size limit of PHP directive upload_max_filesize is " "preventing the upload of big files.\n" "PHP directive upload_max_filesize limit is: " msgstr "" "Σφάλμα. Το όριο μεγέθους αρχείου της PHP ιδιότητας upload_max_filesize " "εμποδίζει την αποστολή μεγάλων αρχείων.\n" "Το όριο της PHP ιδιότητας upload_max_filesize είναι:" #: lib/wfu_constants.php:84 msgid "" "The upload time limit of PHP directive max_input_time is preventing the " "upload of big files.\n" "PHP directive max_input_time limit is: " msgstr "" "Σφάλμα. Το όριο χρόνου αποστολής αρχείου της PHP ιδιότητας max_input_time " "εμποδίζει την αποστολή μεγάλων αρχείων.\n" "Το όριο της PHP ιδιότητας max_input_time είναι:" #: lib/wfu_constants.php:85 msgid "" "Error. Permission denied to write to target folder.\n" "Check and correct read/write permissions of target folder." msgstr "" "Σφάλμα. Δεν επιτρέπεται η εγραφή στο φάκελο προορισμού.\n" "Ελέγξτε και διορθώστε τα δικαιώματα ανάγνωσης/εγγραφής στο φάκελο προορισμού." #: lib/wfu_constants.php:86 msgid "" "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its " "proper filename is: " msgstr "" "Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε διότι η επέκτασή του δεν είναι σωστή. Το σωστό " "του όνομα είναι: " #: lib/wfu_constants.php:87 msgid "Error. This file was rejected because its not a valid image." msgstr "Σφάλμα. Το αρχείο απορρίφθηκε διότι δεν είναι έγκυρη εικόνα." #: lib/wfu_constants.php:88 msgid "" "Too many files are uploaded in a short period of time. This may be a Denial-" "Of-Service attack, so file was rejected. Please check the upload log for " "suspicious behaviour." msgstr "" "Αποστέλλονται πάρα πολλά αρχεία σε μικρό χρονικό διάστημα. Αυτή μπορεί να " "είναι μία επίθεση τύπου Denial-Of-Service και για αυτό το λόγο το αρχείο " "απορρίφθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε το αρχείο καταγραφής των αποστελλόμενων " "αρχείων για ύποπτη συμπεριφορά." #: lib/wfu_constants.php:89 msgid "" "File not uploaded in order to prevent overflow of the website. Please " "contact administrator." msgstr "" "Το αρχείο δεν απεστάλλη προκειμένου να αποφευχθεί υπερφόρτωση της " "ιστοσελίδας. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή." #: lib/wfu_constants.php:90 msgid "Target folder doesn't exist." msgstr "Ο φάκελος προορισμού δεν υπάρχει." #: lib/wfu_constants.php:91 msgid "Upload failed! Missing a temporary folder." msgstr "Η αποστολή απέτυχε! Λείπει ο προσωρινός φάκελος." #: lib/wfu_constants.php:92 msgid "Not allowed to upload to target folder." msgstr "Δεν επιτρέπεται η αποστολή στο φάκελο προορισμού." #: lib/wfu_constants.php:93 msgid "Upload failed! Permission denied to write to target folder." msgstr "Η αποστολή απέτυχε! Δεν επιτρέπεται η εγγραφή στο φάκελο προορισμού." #: lib/wfu_constants.php:94 msgid "File not allowed." msgstr "Το αρχείο δεν επιτρέπεται." #: lib/wfu_constants.php:95 msgid "File is suspicious and was rejected." msgstr "Το αρχείο είναι ύποπτο και απορρίφθηκε." #: lib/wfu_constants.php:96 msgid "The uploaded file exceeds the file size limit." msgstr "Το αποστελλόμενο αρχείο υπερβαίνει το όριο μεγέθους αρχείου." #: lib/wfu_constants.php:97 msgid "The uploaded file exceeds 2GB and is not supported by this server." msgstr "" "Το αποστελλόμενο αρχείο υπερβαίνει τα 2GB και δεν υποστηρίζεται από τον " "server." #: lib/wfu_constants.php:98 msgid "" "Upload failed! The uploaded file exceeds the file size limit of the server. " "Please contact the administrator." msgstr "" "Η αποστολή απέτυχε! Το αποστελλόμενο αρχείο υπερβαίνει το όριο μεγέθους " "αρχείου του server. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή." #: lib/wfu_constants.php:99 msgid "" "Upload failed! The duration of the upload exceeded the time limit of the " "server. Please contact the administrator." msgstr "" "Η αποστολή απέτυχε! Η διάρκεια αποστολής υπερέβη το όριο χρόνου του server. " "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή." #: lib/wfu_constants.php:100 msgid "" "Upload failed! The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that " "was specified in the HTML form." msgstr "" "Η αποστολή απέτυχε! Το αποστελλόμενο αρχείο υπερβαίνει την ιδιότητα " "MAX_FILE_SIZE που ορίστηκε στη φόρμα HTML." #: lib/wfu_constants.php:101 msgid "Upload failed! The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Η αποστολή απέτυχε: Το αποστελλόμενο αρχείο απεστάλλη μερικώς." #: lib/wfu_constants.php:102 msgid "Upload failed! No file was uploaded." msgstr "Η αποστολή απέτυχε. Κανένα αρχείο δεν απεστάλη." #: lib/wfu_constants.php:103 msgid "Upload failed! Failed to write file to disk." msgstr "Η αποστολή απέτυχε. Δεν κατέστη δυνατή η εγγραφή στο δίσκο." #: lib/wfu_constants.php:104 msgid "" "Upload failed! Error occured while moving temporary file. Please contact " "administrator." msgstr "" "Η αποστολή απέτυχε! Ένα σφάλμα συνέβη κατά τη μετακίνηση του προσωρινού " "αρχείου. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή." #: lib/wfu_constants.php:105 lib/wfu_constants.php:254 msgid "Upload cancelled!" msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε!" #: lib/wfu_constants.php:106 msgid "" "Upload failed! A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide " "a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining " "the list of loaded extensions with phpinfo() may help." msgstr "" "Η αποστολή απέτυχε: Μία επέκταση PHP σταμάτησε την αποστολή. Η PHP δεν " "παρέχει τρόπο εντοπισμού της επέκτασης που προκάλεσε τη διακοπή, ίσως η " "εξέταση της λίστας των επεκτάσεων που έχουν φορτωθεί με την phpinfo() να " "βοηθήσει." #: lib/wfu_constants.php:107 msgid "Upload failed! Error occured while attemting to upload the file." msgstr "" "Η αποστολή απέτυχε! Συνέβη κάποιο σφάλμα κατά την αποστολή του αρχείου." #: lib/wfu_constants.php:108 lib/wfu_constants.php:249 msgid "Upload failed!" msgstr "Η αποστολή απέτυχε!" #: lib/wfu_constants.php:109 msgid "No file!" msgstr "Κανένα αρχείο!" #: lib/wfu_constants.php:110 msgid "" "Upload failed! The upload has been canceled by the user or the browser " "dropped the connection." msgstr "" "Η αποστολή απέτυχε! Είτε η αποστολή ακυρώθηκε από το χρήστη ή ο browser " "έχασε τη σύνδεση." #: lib/wfu_constants.php:111 msgid "Upload failed! Unknown error." msgstr "Η αποστολή απέτυχε! Άγνωστο σφάλμα." #: lib/wfu_constants.php:112 msgid "Please contact the administrator." msgstr "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή." #: lib/wfu_constants.php:113 msgid "No result from remote server!" msgstr "Καμία απάντηση από τον απομακρυσμένο server!" #: lib/wfu_constants.php:114 msgid " but with warnings" msgstr " αλλά με προειδοποιήσεις" #: lib/wfu_constants.php:115 lib/wfu_constants.php:117 msgid "Warning: JSON parse error." msgstr "Προειδοποίηση: Σφάλμα μετατροπής JSON." #: lib/wfu_constants.php:116 msgid "" "Upload parameters of this file, passed as JSON string to the handler, could " "not be parsed." msgstr "" "Οι παράμετροι αποστολής αυτού του αρχείου, οι οποίες πέρασαν στο χειριστή ως " "συμβολοσειρά JSON, δεν μπόρεσαν να μετατραπούν." #: lib/wfu_constants.php:118 msgid "" "UploadStates, passed as JSON string to the handler, could not be parsed." msgstr "" "Το αντικείμενο UploadStates, το οποίο πέρασε στο χειριστή ως συμβολοσειρά " "JSON, δεν μπόρεσε να μετατραπεί." #: lib/wfu_constants.php:119 msgid "" "Redirection to classic form functionality occurred due to unknown error." msgstr "Προκλήθηκε μετάπτωση σε λειτουργία κλασικής φόρμας λόγω σφάλματος." #: lib/wfu_constants.php:120 msgid "" "Redirection to classic form functionality occurred because AJAX is not " "supported." msgstr "" "Προκλήθηκε μετάπτωση σε λειτουργία κλασικής φόρμας διότι δεν υποστηρίζεται η " "AJAX." #: lib/wfu_constants.php:121 msgid "" "Redirection to classic form functionality occurred because HTML5 is not " "supported." msgstr "" "Προκλήθηκε μετάπτωση σε λειτουργία κλασικής φόρμας διότι δεν υποστηρίζεται η " "HTML5." #: lib/wfu_constants.php:122 msgid "" "Redirection to classic form functionality occurred due to JSON parse error." msgstr "" "Προκλήθηκε μετάπτωση σε λειτουργία κλασικής φόρμας λόγω σφάλματος μετατροπής " "JSON." #: lib/wfu_constants.php:123 msgid "Please enable popup windows from the browser's settings!" msgstr "" "Παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα αναδυόμενα παράθυρα από τις ρυθμίσεις του " "προγράμματος περιήγησης!" #: lib/wfu_constants.php:124 msgid "cannot be empty!" msgstr "δεν μπορεί να είναι κενό!" #: lib/wfu_constants.php:125 msgid "number not valid!" msgstr "μη έγκυρος αριθμός!" #: lib/wfu_constants.php:126 msgid "email not valid!" msgstr "το email δεν είναι έγκυρο!" #: lib/wfu_constants.php:127 msgid "emails do not match!" msgstr "τα emails δεν ταιριάζουν!" #: lib/wfu_constants.php:128 msgid "no base email field in group!" msgstr "δεν υπάρχει αρχικό πεδίο email στο group!" #: lib/wfu_constants.php:129 msgid "passwords do not match!" msgstr "οι κωδικοί δεν ταιριάζουν!" #: lib/wfu_constants.php:130 msgid "no base password field in group!" msgstr "δεν υπάρχει αρχικό πεδίο κωδικού στο group!" #: lib/wfu_constants.php:131 msgid "checkbox unchecked!" msgstr "το checkbox είναι μη επιλεγμένο!" #: lib/wfu_constants.php:132 msgid "no option selected!" msgstr "δεν έχει γίνει επιλογή!" #: lib/wfu_constants.php:133 msgid "no item selected!" msgstr "δεν έχει γίνει επιλογή!" #: lib/wfu_constants.php:134 msgid "No subfolder selected!" msgstr "Δεν επιλέξατε υποφάκελο!" #: lib/wfu_constants.php:135 msgid "" "There are more than one instances of the plugin in this page with the same " "id. Please change it." msgstr "" "Υπάρχουν περισσότερες από μία εμφανίσεις του plugin σε αυτή τη σελίδα με το " "ίδιο id. Παρακαλούμε να το αλλάξετε." #: lib/wfu_constants.php:136 msgid "" "Cannot edit the shortcode because the page has been modified. Please reload " "the page." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του shortcode διότι η σελίδα τροποποιήθηκε. " "Παρακαλούμε ξαναφορτώστε τη σελίδα." #: lib/wfu_constants.php:137 msgid "Your browser does not support webcam capture!" msgstr "Ο browser σας δεν υποστηρίζει κάμερα!" #: lib/wfu_constants.php:138 msgid "Your browser does not support video recording from the webcam!" msgstr "Ο browsers σας δεν υποστηρίζει εγγραφή video από την κάμερα!" #: lib/wfu_constants.php:139 msgid "No video was recorded!" msgstr "Δεν καταγράφηκε video!" #: lib/wfu_constants.php:140 msgid "" "ERROR: Captcha not supported! You have an old PHP version. Upgrade your PHP " "or use RecaptchaV2 (no account)." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν υποστηρίζεται το captcha. Έχετε παλαιά έκδοση της PHP. " "Αναβαθμίστε την PHP ή χρησιμοποιήστε την επιλογή RecaptchaV2 (no account)." #: lib/wfu_constants.php:141 msgid "" "ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please " "notify administrator." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ: Μόνο μία εμφάνιση του RecaptchaV1 μπορεί να υπάρχει στην ίδια " "σελίδα. Παρακαλούμε ειδοποιείστε το διαχειριστή." #: lib/wfu_constants.php:142 msgid "" "ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please " "use RecaptchaV1 (no account)." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ: Μόνο μία εμφάνιση του RecaptchaV1 μπορεί να υπάρχει στην ίδια " "σελίδα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείστε το RecaptchaV1 (no account)." #: lib/wfu_constants.php:143 msgid "ERROR: No site key. Please contact administrator!" msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν υπάρχει κλειδί site. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή." #: lib/wfu_constants.php:144 msgid "" "ERROR: No site key defined! Please go to the plugin settings in Dashboard to " "define Google Recaptcha keys." msgstr "" "ΣΦΑΛΜΑ: Δεν ορίστηκε κλειδί site! Παρακαλούμε πηγαίνεται στις επιλογές του " "plugin στο Dashboard για να ορίσετε κλειδιά του Google Recaptcha." #: lib/wfu_constants.php:145 msgid "Bad captcha image!" msgstr "Μη έγκυρη εικόνα captcha!" #: lib/wfu_constants.php:146 msgid "No input!" msgstr "Κενό!" #: lib/wfu_constants.php:147 msgid "Captcha not completed!" msgstr "Το captcha δε συμπληρώθηκε!" #: lib/wfu_constants.php:148 msgid "Wrong captcha!" msgstr "Λάθος captcha!" #: lib/wfu_constants.php:149 msgid "Error refreshing captcha!" msgstr "Σφάλμα ανανέωσης του captcha!" #: lib/wfu_constants.php:150 msgid "Unknown captcha error!" msgstr "Άγνωστο σφάλμα captcha!" #: lib/wfu_constants.php:151 msgid "Captcha not supported by your browser!" msgstr "Το captcha δεν υποστηρίζεται από το browser σας!" #: lib/wfu_constants.php:152 msgid "the secret parameter is missing" msgstr "η μυστική παράμετρος λείπει" #: lib/wfu_constants.php:153 msgid "the secret parameter is invalid or malformed" msgstr "η μυστική παράμετρος είναι μη έγκυρη ή δεν ορίστηκε σωστά" #: lib/wfu_constants.php:154 msgid "the response parameter is missing" msgstr "η παράμετρος απάντησης λείπει" #: lib/wfu_constants.php:155 msgid "the response parameter is invalid or malformed" msgstr "η παράμετρος απάντησης είναι μη έγκυρη ή δεν ορίστηκε σωστά" #: lib/wfu_constants.php:156 msgid "Please do not use drag drop due to an internal problem." msgstr "" "Παρακαλούμε μη χρησιμοποιείτε το drag drop λόγω εσωτερικού προβλήματος." #: lib/wfu_constants.php:157 #, php-format msgid "Error during chunked upload. Unique ID empty in chunk %d" msgstr "" "Σφάλμα κατά τη διάρκεια τμηματικής αποστολής. Το μοναδικό ID είναι κενό στο " "τμήμα %d" #: lib/wfu_constants.php:158 msgid "Chunked upload is not allowed!" msgstr "Δεν επιτρέπεται τμηματική αποστολή!" #: lib/wfu_constants.php:159 msgid "Chunked upload aborted due to error in previous chunk!" msgstr "Η τμηματική αποστολή ματαιώθηκε λόγω σφάλματος στο προηγούμενο τμήμα!" #: lib/wfu_constants.php:160 msgid "Chunked upload failed, final file could not be created!" msgstr "" "Η τμηματική αποστολή ματαιώθηκε, το τελικό αρχείο δεν μπόρεσε να " "δημιουργηθεί!" #: lib/wfu_constants.php:161 #, php-format msgid "Could not write file chuck to destination on chunk %d" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή τμήματος αρχείου στον προορισμό στο τμήμα %d" #: lib/wfu_constants.php:162 #, php-format msgid "Could not enlarge destination file on chunk %d" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεγέθυνση του αρχείου προορισμού στο τμήμα %d" #: lib/wfu_constants.php:163 #, php-format msgid "Could not open file handles on chunk %d" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα χειριστών αρχείου στο τμήμα %d" #: lib/wfu_constants.php:164 msgid "You are not allowed to download this file!" msgstr "Δεν επιτρέπεται να κατεβάσετε αυτό το αρχείο!" #: lib/wfu_constants.php:165 msgid "File does not exist!" msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει!" #: lib/wfu_constants.php:166 msgid "Could not download file!" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το κατέβασμα του αρχείου!" #: lib/wfu_constants.php:167 msgid "You are not allowed to delete this file!" msgstr "Δεν επιτρέπεται η διαγραφή αυτού του αρχείου!" #: lib/wfu_constants.php:168 msgid "File was not deleted!" msgstr "Το αρχείο δε διαγράφηκε!" #: lib/wfu_constants.php:169 msgid "No file was deleted!" msgstr "Δε διαγράφηκε κανένα αρχείο!" #: lib/wfu_constants.php:170 msgid "Some files were not deleted!" msgstr "Μερικά αρχεία δε διαγράφηκαν!" #: lib/wfu_constants.php:172 msgid "Upload skipped! File already exists." msgstr "Η αποστολή παραβλέφθηκε! Το αρχείο υπάρχει ήδη." #: lib/wfu_constants.php:173 msgid "The extension of the file does not match its contents." msgstr "Η επέκταση του αρχείου δεν ταιριάζει με τα περιεχόμενά του." #: lib/wfu_constants.php:174 msgid "" "Upload succeeded but the file is suspicious because its contents do not " "match its extension. Its proper filename is: " msgstr "" "Η αποστολή ήταν επιτυχής αλλά το αρχείο είναι ύποπτο διότι τα περιεχόμενά " "του δεν ταιριάζουν με την επέκτασή του. Το σωστό του όνομα είναι: " #: lib/wfu_constants.php:175 msgid "No files have been selected!" msgstr "Δεν επιλέχθηκαν αρχεία!" #: lib/wfu_constants.php:176 msgid "Please complete the consent question before continuing the upload!" msgstr "" "Παρακαλώ απαντήστε στην ερώτηση συναίνεσης για να επιτραπεί η αποστολή!" #: lib/wfu_constants.php:177 msgid "WPFilebase Plugin not updated because there were no files uploaded." msgstr "Το plugin WPFilebase δεν ενημερώθηκε διότι δεν απεστάλη κανένα αρχείο." #: lib/wfu_constants.php:178 msgid "Notification email was not sent because there were no files uploaded." msgstr "" "Δεν πραγματοποιήθηκε ειδοποίηση με email διότι δεν απεστάλη κανένα αρχείο." #: lib/wfu_constants.php:179 msgid "" "Notification email was not sent because no recipients were defined. Please " "check notifyrecipients attribute in the shortcode." msgstr "" "Δεν πραγματοποιήθηκε ειδοποίηση με email διότι δεν ορίστηκαν παραλήπτες. " "Παρακαλούμε ελέγξτε την ιδιότητα notifyrecipients στο shortcode." #: lib/wfu_constants.php:180 msgid "" "Notification email was not sent due to an error. Please check " "notifyrecipients, notifysubject and notifymessage attributes for errors." msgstr "" "Δεν πραγματοποιήθηκε ειδοποίηση με email λόγω σφάλματος. Παρακαλούμε ελέγξτε " "τις ιδιότητες notifyrecipients, notifysubject και notifymessage για σφάλματα." #: lib/wfu_constants.php:181 msgid "" "Redirection not executed because redirection link is empty. Please check " "redirectlink attribute." msgstr "" "Δεν πραγματοποιήθηκε αναδρομολόγηση διότι ο σύνδεσμος αναδρομολόγησης είναι " "κενός. Παρακαλούμε ελέγξτε την ιδιότητα redirectlink." #: lib/wfu_constants.php:182 msgid "" "Redirection not executed because not all files were successfully uploaded." msgstr "" "Δεν πραγματοποιήθηκε αναδρομολόγηση διότι δεν αποεστάλησαν όλα τα αρχεία " "επιτυχώς." #: lib/wfu_constants.php:183 msgid "Potential Denial-Of-Service Attack on {SITE}" msgstr "Πιθανή Επίθεση Τύπου Denial-Of-Service στο {SITE}" #: lib/wfu_constants.php:184 msgid "" "Hello admin\n" "\n" "This is a message from Wordpress File Upload Plugin to notify you that a " "potential Denial-Of-Service attack has been detected on {SITE}.\n" "\n" "The plugin detected more than {FILENUM} uploads within {INTERVAL} seconds.\n" "\n" "All file uploads that exceed this limit are rejected to protect the website " "from overflowing.\n" "\n" "Please check the upload history log in the plugin's area in Dashboard for " "any suspicious behaviour.\n" "\n" "A new message will follow if the situation remains.\n" "\n" "Thanks" msgstr "" "Γεια σου διαχειριστή\n" "\n" "Αυτό είναι ένα μήνυμα από το Wordpress File Upload Plugin για να σε " "ενημερώσει ότι εντοπίστηκε πιθανή επίθεση Denial-Of-Service στο {SITE}.\n" "\n" "Το plugin εντόπισε περισσότερες από {FILENUM} αποστολές αρχείων μέσα σε " "{INTERVAL} δευτερόλεπτα.\n" "\n" "Όλες οι αποστολές που υπερβαίνουν το όριο αυτό απορρίπτονται για να " "προστατευτεί το website από υπερφόρτωση.\n" "\n" "Παρακαλώ ελέγξε το ιστορικό των αποστελλόμενων αρχείων που βρίσκεται στη " "σελίδα του plugin στο Dashboard για τυχόν ύποπτη συμπεριφορά.\n" "\n" "Θα επακολουθήσει νεώτερο μήνυμα αν η κατάσταση παραμείνει ως έχει.\n" "\n" "Ευχαριστώ" #: lib/wfu_constants.php:185 msgid "" "You have activated an alternative insecure Iptanus Services Server. For " "details please contact info@iptanus.com." msgstr "" "Έχετε ενεργοποιήσει έναν εναλλακτικό μη ασφαλή Iptanus Services Server. Για " "λεπτομέρειες παρακαλούμε επικοινωνήστε με το info@iptanus.com." #: lib/wfu_constants.php:186 msgid "" "Iptanus Services Server is unreachable. This may cause problems on some " "plugin functions. Please read this :article: for resolution." msgstr "" "Δεν υπάρχει πρόσβαση στον Εξυπηρετητή Υπηρεσιών του Iptanus. Αυτό μπορεί να " "προκαλέσει προβλήματα σε κάποιες λειτουργίες του plugin. Παρακαλούμε " "διαβάστε αυτό το :άρθρο: για επιδιόρθωση." #: lib/wfu_constants.php:188 msgid "" "Failed to add the shortcode to the page/post. Please try again. If the " "message persists, contact administrator." msgstr "" "Δεν κατέστη δυνατή η προσθήκη του shortcode στη σελίδα / άρθρο. Παρακαλώ " "προσπάθησε ξανά. Αν το μήνυμα συνεχίζει, επικοινωνήστε με το διαχειριστή." #: lib/wfu_constants.php:189 msgid "" "Failed to edit the shortcode because the contents of the page changed. Try " "again to edit the shortcode." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η επεξεργασία του shortcode διότι τα περιεχόμενα της σελίδας " "άλλαξαν. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά να επεξεργαστείτε το shortcode." #: lib/wfu_constants.php:190 msgid "" "Failed to delete the shortcode because the contents of the page changed. Try " "again to delete it." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του shortcode διότι τα περιεχόμενα της σελίδας " "άλλαξαν. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά να διαγράψετε το shortcode." #: lib/wfu_constants.php:191 msgid "" "The page containing the shortcode has been modified and it is no longer " "valid. Please go back to reload the shortcode." msgstr "" "Η σελίδα που περιέχει το shortcode τροποποιήθηκε και δεν είναι πλέον σε " "ισχύ. Παρακαλούμε πηγαίνετε πίσω και ξαναφορτώστε το shortcode." #: lib/wfu_constants.php:192 msgid "" "Failed to update the shortcode because the contents of the page changed. Go " "back to reload the shortcode." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του shortcode διότι τα περιεχόμενα της σελίδας " "άλλαξαν. Πηγαίνετε πίσω και ξαναφορτώστε το shortcode." #: lib/wfu_constants.php:193 msgid "" "Failed to update the shortcode. Please try again. If the problem persists, " "go back and reload the shortcode." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του shortcode. Παρακαλούμε ξαναδοκιμάστε. Αν το " "πρόβλημα παραμείνει, πηγαίνετε πίσω και ξαναφορτώστε το shortcode." #: lib/wfu_constants.php:195 msgid "This is a test message" msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα ελέγχου" #: lib/wfu_constants.php:196 msgid "This is a test administrator message" msgstr "Αυτό είναι ένα μήνυμα διαχειριστή ελέγχου" #: lib/wfu_constants.php:197 msgid "File testfile 1 under test" msgstr "Αρχείο testfile 1 υπό έλεγχο" #: lib/wfu_constants.php:198 msgid "File testfile 1 message" msgstr "Μήνυμα αρχείου testfile 1" #: lib/wfu_constants.php:199 msgid "File testfile 1 administrator message" msgstr "Μήνυμα διαχειριστή αρχείου testfile 1" #: lib/wfu_constants.php:200 msgid "File testfile 2 under test" msgstr "Αρχείο testfile 2 υπό έλεγχο" #: lib/wfu_constants.php:201 msgid "File testfile 2 message" msgstr "Μήνυμα αρχείου testfile 2" #: lib/wfu_constants.php:202 msgid "File testfile 2 administrator message" msgstr "Μήνυμα διαχειριστή αρχείου testfile 2" #: lib/wfu_constants.php:204 msgid "" "Insert variable %userid% inside text. It will be replaced by the id of the " "current user." msgstr "" "Εισάγετε τη μεταβλητή %userid% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το id του " "τρέχοντος χρήστη." #: lib/wfu_constants.php:205 msgid "" "Insert variable %username% inside text. It will be replaced by the username " "of the current user." msgstr "" "Εισάγετε τη μεταβλητή %username% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το όνομα " "του τρέχοντος χρήστη." #: lib/wfu_constants.php:206 msgid "" "Insert variable %useremail% inside text. It will be replaced by the email of " "the current user." msgstr "" "Εισάγετε τη μεταβλητή %useremail% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το " "email του τρέχοντος χρήστη." #: lib/wfu_constants.php:207 msgid "" "Insert variable %filename% inside text. It will be replaced by the filename " "of the uploaded file." msgstr "" "Εισάγετε τη μεταβλητή %filename% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το όνομα " "του αποστελλομένου αρχείου." #: lib/wfu_constants.php:208 msgid "" "Insert variable %filepath% inside text. It will be replaced by the full " "filepath of the uploaded file." msgstr "" "Εισάγετε τη μεταβλητή %filepath% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από την " "πλήρη διαδρομή του αποστελλομένου αρχείου." #: lib/wfu_constants.php:209 msgid "" "Insert variable %blogid% inside text. It will be replaced by the blog id of " "the website." msgstr "" "Εισάγετε τη μεταβλητή %blogid% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το blog id " "της ιστοσελίδας." #: lib/wfu_constants.php:210 msgid "" "Insert variable %pageid% inside text. It will be replaced by the id of the " "current page." msgstr "" "Εισάγετε τη μεταβλητή %pageid% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από το id της " "τρέχουσας σελίδας." #: lib/wfu_constants.php:211 msgid "" "Insert variable %pagetitle% inside text. It will be replaced by the title of " "the current page." msgstr "" "Εισάγετε τη μεταβλητή %pagetitle% στο κείμενο. Θα αντικατασταθεί από τον " "τίτλο της τρέχουσας σελίδας." #: lib/wfu_constants.php:212 msgid "" "Insert variable %userdataXXX% inside text. Select the user field from the " "drop-down list. It will be replaced by the value that the user entered in " "this field." msgstr "" "Εισάγετε τη μεταβλητή %userdataXXX% στο κείμενο. Επιλέξτε το πεδίο χρήστη " "από την εμφανιζόμενη dropdown λίστα. Θα αντικατασταθεί από την τιμή που " "εισήγαγε ο χρήστης σε αυτό το πεδίο." #: lib/wfu_constants.php:213 msgid "Insert variable %n% inside text to denote a line change." msgstr "" "Εισάγετε τη μεταβλητή %n% στο κείμενο για να υποδείξετε αλλαγή γραμμής." #: lib/wfu_constants.php:215 #, php-format msgid "File %filename% uploaded successfully but not saved" msgstr "Το αρχείο %filename% μεταφορτώθηκε αλλά δεν αποθηκεύτηκε" #: lib/wfu_constants.php:216 msgid "Test Mode" msgstr "Κατάσταση Ελέγχου" #: lib/wfu_constants.php:217 msgid "select dir..." msgstr "επιλογή καταλόγου..." #: lib/wfu_constants.php:218 msgid "type dir" msgstr "εισάγετε κατάλογο" #: lib/wfu_constants.php:219 msgid "Upload path: %filepath%" msgstr "Διαδρομή προορισμού: %filepath%" #: lib/wfu_constants.php:220 msgid "Failed upload path: %filepath%" msgstr "Εσφαλμένη διαδρομή προορισμού: %filepath%" #: lib/wfu_constants.php:221 msgid " (required)" msgstr " (απαραίτητο)" #: lib/wfu_constants.php:222 msgid "Files are being uploaded. Are you sure you want to exit the page?" msgstr "" "Υπάρχουν αρχεία που αποστέλλονται. Σίγουρα θέλετε να φύγετε από τη σελίδα;" #: lib/wfu_constants.php:223 msgid "checking captcha..." msgstr "έλεγχος captcha..." #: lib/wfu_constants.php:224 msgid "refreshing..." msgstr "ανανέωση..." #: lib/wfu_constants.php:225 msgid "correct captcha" msgstr "σωστό captcha" #: lib/wfu_constants.php:226 msgid "click to continue the upload" msgstr "πατήστε click για να συνεχίσει η αποστολή" #: lib/wfu_constants.php:227 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;" #: lib/wfu_constants.php:228 msgid "Are you sure you want to delete these files?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;" #: lib/wfu_constants.php:229 msgid "Bulk Actions" msgstr "Μαζικές Ενέργειες" #: lib/wfu_constants.php:230 msgid "Apply" msgstr "Εκτέλεση" #: lib/wfu_constants.php:232 msgid "of " msgstr "από " #: lib/wfu_constants.php:233 msgid "Are you sure that you want to cancel the upload?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ακυρώσετε την αποστολή;" #: lib/wfu_constants.php:234 msgid "cancel upload of this file" msgstr "ακυρώστε την αποστολή αυτού του αρχείου" #: lib/wfu_constants.php:235 msgid "Upload in progress" msgstr "Αποστολή σε εξέλιξη" #: lib/wfu_constants.php:236 msgid "Upload in progress with warnings!" msgstr "Αποστολή σε εξέλιξη με προειδοποιήσεις!" #: lib/wfu_constants.php:237 msgid "Upload in progress but some files already failed!" msgstr "Αποστολή σε εξέλιξη αλλά κάποια αρχεία ήδη απέτυχαν!" #: lib/wfu_constants.php:238 msgid "Upload in progress but no files uploaded so far!" msgstr "Αποστολή σε εξέλιξη αλλά δεν απεστάλη κανένα αρχείο μέχρι τώρα!" #: lib/wfu_constants.php:239 msgid "All files uploaded successfully" msgstr "Όλα τα αρχεία απεστάλησαν επιτυχώς" #: lib/wfu_constants.php:240 msgid "All files uploaded successfully but there are warnings!" msgstr "Όλα τα αρχεία απεστάλησαν επιτυχώς αλλά υπάρχουν προειδοποιήσεις!" #: lib/wfu_constants.php:241 msgid "File uploaded successfully but there are warnings!" msgstr "Το αρχείο απεστάλη επιτυχώς αλλά υπάρχουν προειδοποιήσεις!" #: lib/wfu_constants.php:242 msgid "Some files failed to upload!" msgstr "Μερικά αρχεία απέτυχαν να αποσταλούν!" #: lib/wfu_constants.php:243 msgid "All files failed to upload" msgstr "Όλα τα αρχεία απέτυχαν να αποσταλούν" #: lib/wfu_constants.php:244 msgid "File failed to upload" msgstr "Το αρχείο απέτυχε να αποσταλεί" #: lib/wfu_constants.php:245 msgid "There are no files to upload!" msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία για αποστολή!" #: lib/wfu_constants.php:246 msgid "Test upload message" msgstr "Μήνυμα αποστολής ελέγχου" #: lib/wfu_constants.php:247 msgid "JSON parse warning!" msgstr "Προειδοποίηση μετατροπής JSON!" #: lib/wfu_constants.php:248 msgid "please wait while redirecting..." msgstr "παρακαλούμε περιμένετε ενώ γίνεται αναδρομολόγηση..." #: lib/wfu_constants.php:250 msgid "Submitting data" msgstr "Τα δεδομένα αποστέλλονται" #: lib/wfu_constants.php:251 msgid "Data submitted successfully!" msgstr "Τα δεδομένα αποστάλθηκαν με επιτυχία!" #: lib/wfu_constants.php:252 msgid "Data were not submitted!" msgstr "Τα δεδομένα δεν αποστάλθηκαν!" #: lib/wfu_constants.php:253 msgid "Cancelling upload" msgstr "Αποστολή αρχείων σε ακύρωση" #: lib/wfu_constants.php:255 msgid "Upload succeeded!" msgstr "Η μεταφόρτωση ήταν επιτυχής!" #: lib/wfu_constants.php:256 msgid "Upload completed but no files were saved!" msgstr "Η μεταφόρτωση ολοκληρώθηκε αλλά κανένα αρχείο δεν αποθηκεύτηκε!" #: lib/wfu_constants.php:257 msgid "File was not saved due to personal data policy!" msgstr "Το αρχείο δεν αποθηκεύτηκε λόγω της πολιτικής προσωπικών δεδομένων!" #: lib/wfu_constants.php:258 msgid "Open visual shortcode editor in new window" msgstr "Ανοίξτε τη γραφική επεξεργασία του shortcode σε νέο παράθυρο" #: lib/wfu_constants.php:259 msgid "loading visual editor" msgstr "φόρτωση του γραφικού επεξεργαστή" #: lib/wfu_constants.php:260 msgid "Clear file list?" msgstr "Να γίνει καθαρισμός της λίστας αρχείων;" #: lib/wfu_constants.php:261 msgid "DROP HERE" msgstr "ΑΦΗΣΤΕ ΕΔΩ" #: lib/wfu_constants.php:263 msgid "record video" msgstr "εγγραφή video" #: lib/wfu_constants.php:264 msgid "take a picture" msgstr "φωτογραφία" #: lib/wfu_constants.php:265 msgid "turn webcam on/off" msgstr "ενεργοποίηση/απενεργοποίηση κάμερας" #: lib/wfu_constants.php:266 msgid "switch camera" msgstr "αλλαγή κάμερας" #: lib/wfu_constants.php:267 msgid "go live again" msgstr "επιστροφή σε ζωντανή λήψη" #: lib/wfu_constants.php:268 msgid "end recording" msgstr "τέλος εγγραφής" #: lib/wfu_constants.php:269 msgid "play" msgstr "αναπαραγωγή" #: lib/wfu_constants.php:270 msgid "pause" msgstr "παύση" #: lib/wfu_constants.php:271 msgid "go to the beginning" msgstr "μετάβαση στην αρχή" #: lib/wfu_constants.php:272 msgid "go to the end" msgstr "μετάβαση στο τέλος" #: lib/wfu_constants.php:274 msgid "Wordpress File Upload Form" msgstr "Φόρμα του Wordpress File Upload" #: lib/wfu_constants.php:275 msgid "Wordpress File Upload plugin uploader for sidebars" msgstr "Αποστολή αρχείων με το Wordpress File Upload plugin για sidebars" #: lib/wfu_constants.php:276 msgid "Upload Files" msgstr "Αποστολή αρχείων" #: lib/wfu_functions.php:8264 msgid "Wordpress File Upload Consent Status" msgstr "Κατάσταση Συναίνεσης του Wordpress File Upload" #: lib/wfu_functions.php:8267 msgid "Consent Status" msgstr "Κατάσταση Συναίνεσης" #: lib/wfu_functions.php:8269 msgid "You have given your consent to store personal data." msgstr "Δώσατε τη συναίνεσή σας για αποθήκευση προσωπικών δεδομένων." #: lib/wfu_functions.php:8269 msgid "You have denied to store personal data." msgstr "Δε συμφωνήσατε στην αποθήκευση προσωπικών δεδομένων." #: lib/wfu_functions.php:8269 msgid "You have not answered to consent yet." msgstr "Δεν έχετε απαντήσει στην ερώτηση συναίνεσης ακόμα." #: lib/wfu_functions.php:8275 msgid "Change status to" msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε" #: lib/wfu_functions.php:8277 msgid "No change" msgstr "Καμία αλλαγή" #: lib/wfu_functions.php:8279 lib/wfu_functions.php:8287 msgid "Revoke Consent" msgstr "Ακύρωση Συναίνεσης" #: lib/wfu_functions.php:8280 lib/wfu_functions.php:8284 msgid "Clear Consent" msgstr "Καθαρισμός Συναίνεσης" #: lib/wfu_functions.php:8283 lib/wfu_functions.php:8288 msgid "Give Consent" msgstr "Παροχή Συναίνεσης" #: lib/wfu_widget.php:52 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #: lib/wfu_widget.php:56 msgid "Shortcode Attributes:" msgstr "Ιδιότητες Shortcode:" #~ msgid "" #~ "Iptanus Services Server is unreachable. This may cause problems in some " #~ "plugin functions. Please contact info@iptanus.com for details." #~ msgstr "" #~ "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με τον Iptanus Services Server. Αυτό " #~ "μπορεί να προκαλέσει προβλήματα σε κάποιες λειτουργίες του plugin. " #~ "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το info@iptanus.com για λεπτομέρειες." #~ msgid "Targer folder doesn't exist." #~ msgstr "Ο φάκελος προορισμού δεν υπάρχει." #~ msgid "New title" #~ msgstr "Νέος τίτλος"
/home/monikamovk/www/JAZlV/../wp-content/plugins/wp-file-upload/languages/wp-file-upload-el.po