uawdijnntqw1x1x1
IP : 216.73.216.239
Hostname : webm041.cluster026.gra.hosting.ovh.net
Kernel : Linux webm041.cluster026.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
OS : Linux
PATH:
/
home
/
monikamovk
/
www
/
JAZlV
/
..
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
wp-file-upload-nl_NL.po
/
/
# Translation of Plugins - WordPress File Upload - Development (trunk) in Dutch # This file is distributed under the same license as the Plugins - WordPress File Upload - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-06-10 10:12:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: nl\n" "Project-Id-Version: Plugins - WordPress File Upload - Development (trunk)\n" #: lib/wfu_constants.php:77 msgid "Error. This file was rejected because its not a valid image." msgstr "Fout. Dit bestand is afgewezen omdat het geen geldige afbeelding is." #: lib/wfu_constants.php:45 msgid "No" msgstr "Nee" #: lib/wfu_constants.php:44 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. Author URI of the plugin msgid "https://www.iptanus.com/nickolas" msgstr "https://www.iptanus.com/nickolas" #: lib/wfu_constants.php:58 msgid "Remove this remote file" msgstr "Verwijder dit remote bestand" #: lib/wfu_constants.php:57 msgid "Remove Remote" msgstr "Remove Remote" #: lib/wfu_constants.php:245 msgid "File was not saved due to personal data policy!" msgstr "Het bestand is niet opgeslagen vanwege het beleid voor persoonsgegevens!" #: lib/wfu_constants.php:244 msgid "Upload completed but no files were saved!" msgstr "Upload afgerond, maar er zijn geen bestanden opgeslagen!" #: lib/wfu_constants.php:243 msgid "Upload succeeded!" msgstr "Upload geslaagd!" #: lib/wfu_constants.php:203 msgid "File %filename% uploaded successfully but not saved" msgstr "Bestand %filename% is met succes geüpload, maar niet opgeslagen" #: lib/wfu_constants.php:74 msgid "" "The upload time limit of PHP directive max_input_time is preventing the upload of big files.\n" "PHP directive max_input_time limit is: " msgstr "" "De uploadtijdslimiet van de PHP-richtlijn 'max_input_time' verhindert het uploaden van grote bestanden.\n" "De PHP-richtlijn 'max_input_time' is: " #: lib/wfu_constants.php:73 msgid "" "Error. The upload size limit of PHP directive upload_max_filesize is preventing the upload of big files.\n" "PHP directive upload_max_filesize limit is: " msgstr "" "Fout, de uploadgrootte limiet van de PHP richtlijn 'upload_max_filesize' verhindert het uploaden van grote bestanden.\n" "De PHP richtlijn 'upload_max_filesize' limiet is: " #: lib/wfu_constants.php:43 msgid "You have denied to let the website keep your personal data. Upload cannot continue!" msgstr "Je hebt geweigerd dat de site je persoonlijke gegevens bewaart; het uploaden kan niet doorgaan!" #: lib/wfu_functions.php:6794 lib/wfu_functions.php:6799 msgid "Give Consent" msgstr "Toestemming geven" #: lib/wfu_functions.php:6791 lib/wfu_functions.php:6795 msgid "Clear Consent" msgstr "Toestemming wissen" #: lib/wfu_functions.php:6790 lib/wfu_functions.php:6798 msgid "Revoke Consent" msgstr "Toestemming afwijzen" #: lib/wfu_functions.php:6788 msgid "No change" msgstr "Geen verandering" #: lib/wfu_functions.php:6786 msgid "Change status to" msgstr "Verander de status naar" #: lib/wfu_functions.php:6780 msgid "You have not answered to consent yet." msgstr "Je hebt nog geen antwoord gegeven op de instemmingsvraag." #: lib/wfu_functions.php:6780 msgid "You have denied to store personal data." msgstr "Je hebt het bewaren van persoonlijke gegevens geweigerd." #: lib/wfu_functions.php:6780 msgid "You have given your consent to store personal data." msgstr "Je hebt ingestemd met het bewaren van persoonlijke gegevens." #: lib/wfu_functions.php:6778 msgid "Consent Status" msgstr "Instemmingsstatus" #: lib/wfu_functions.php:6775 msgid "Wordpress File Upload Consent Status" msgstr "Instemmingsstatus van de WordPress bestandsupload" #: lib/wfu_constants.php:263 msgid "Upload Files" msgstr "Upload bestanden" #: lib/wfu_constants.php:259 msgid "go to the end" msgstr "ga naar het einde" #: lib/wfu_constants.php:258 msgid "go to the beginning" msgstr "ga naar het begin" #: lib/wfu_constants.php:257 msgid "pause" msgstr "pauze" #: lib/wfu_constants.php:256 msgid "play" msgstr "afspelen" #: lib/wfu_constants.php:255 msgid "end recording" msgstr "stop opname" #: lib/wfu_constants.php:254 msgid "go live again" msgstr "ga weer live" #: lib/wfu_constants.php:253 msgid "turn webcam on/off" msgstr "webcam in-/uitschakelen" #: lib/wfu_constants.php:252 msgid "take a picture" msgstr "een foto maken" #: lib/wfu_constants.php:251 msgid "record video" msgstr "video opnemen" #: lib/wfu_constants.php:249 msgid "DROP HERE" msgstr "PLAATS HIER" #: lib/wfu_constants.php:248 msgid "Clear file list?" msgstr "Bestandenlijst wissen?" #: lib/wfu_constants.php:241 msgid "Cancelling upload" msgstr "Upload annuleren" #: lib/wfu_constants.php:240 msgid "Data were not submitted!" msgstr "De gegevens zijn niet ingediend!" #: lib/wfu_constants.php:239 msgid "Data submitted successfully!" msgstr "De gegevens zijn met succes ingediend!" #: lib/wfu_constants.php:238 msgid "Submitting data" msgstr "Gegevens indienen" #: lib/wfu_constants.php:222 msgid "cancel upload of this file" msgstr "upload van dit bestand annuleren" #: lib/wfu_constants.php:221 msgid "Are you sure that you want to cancel the upload?" msgstr "Weet je zeker dat je de upload wilt annuleren?" #: lib/wfu_constants.php:220 msgid "of " msgstr "van " #: lib/wfu_constants.php:218 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" #: lib/wfu_constants.php:217 msgid "Bulk Actions" msgstr "Bulkacties" #: lib/wfu_constants.php:216 msgid "Are you sure you want to delete these files?" msgstr "Ben je zeker dat je deze bestanden wilt verwijderen?" #: lib/wfu_constants.php:215 msgid "Are you sure you want to delete this file?" msgstr "Ben je er zeker van dat je dit bestand wilt verwijderen?" #: lib/wfu_constants.php:214 msgid "click to continue the upload" msgstr "klik om door te gaan met uploaden" #: lib/wfu_constants.php:213 msgid "correct captcha" msgstr "correcte captcha" #: lib/wfu_constants.php:212 msgid "refreshing..." msgstr "verversen..." #: lib/wfu_constants.php:211 msgid "checking captcha..." msgstr "captcha controleren..." #: lib/wfu_constants.php:174 msgid "Iptanus Services Server is unreachable. This may cause problems on some plugin functions. Please read this :article: for resolution." msgstr "De Iptanus Services server is niet bereikbaar. Dit kan problemen veroorzaken bij sommige plugin functies. Lees dit :artikel: voor een oplossing." #: lib/wfu_constants.php:173 msgid "You have activated an alternative insecure Iptanus Services Server. For details please contact info@iptanus.com." msgstr "Je hebt een alternatieve onveilige Iptanus Services server geactiveerd; voor meer informatie kun je contact opnemen met info@iptanus.com." #: lib/wfu_constants.php:172 msgid "" "Hello admin\n" "\n" "This is a message from Wordpress File Upload Plugin to notify you that a potential Denial-Of-Service attack has been detected on {SITE}.\n" "\n" "The plugin detected more than {FILENUM} uploads within {INTERVAL} seconds.\n" "\n" "All file uploads that exceed this limit are rejected to protect the website from overflowing.\n" "\n" "Please check the upload history log in the plugin's area in Dashboard for any suspicious behaviour.\n" "\n" "A new message will follow if the situation remains.\n" "\n" "Thanks" msgstr "" "Hallo beheerder\n" "\n" "Dit is een bericht van de plugin 'Wordpress File Upload' om je te laten weten dat er mogelijk een Denial of Service aanval gedetecteerd is op {SITE}.\n" "\n" "De plugin heeft meer dan {FILENUM} uploads gedetecteerd binnen {INTERVAL} seconden.\n" "\n" "Alle bestandsuploads die deze limiet overschrijden, worden afgewezen om te voorkomen dat de site overstroomt.\n" "\n" "Controleer het uploadgeschiedenis log in het gebied van de plugin op het dashboard op verdacht gedrag.\n" "\n" "Er komt een nieuw bericht als de situatie zo blijft.\n" "\n" "Bedankt." #: lib/wfu_constants.php:171 msgid "Potential Denial-Of-Service Attack on {SITE}" msgstr "Mogelijke Denial-of-Service-Aanval op {SITE}" #: lib/wfu_constants.php:164 msgid "Please complete the consent question before continuing the upload!" msgstr "Vul de instemmingsvraag in voordat je de upload kunt voortzet!" #: lib/wfu_constants.php:162 msgid "Upload succeeded but the file is suspicious because its contents do not match its extension. Its proper filename is: " msgstr "De upload is gelukt, maar het bestand is verdacht omdat zijn inhoud niet overeenkomt met de extensie. De correcte bestandsnaam is: " #: lib/wfu_constants.php:161 msgid "The extension of the file does not match its contents." msgstr "De extensie van het bestand komt niet overeen met zijn inhoud." #: lib/wfu_constants.php:158 msgid "Some files were not deleted!" msgstr "Enige bestanden zijn niet verwijderd!" #: lib/wfu_constants.php:157 msgid "No file was deleted!" msgstr "Geen bestand is verwijderd!" #: lib/wfu_constants.php:156 msgid "File was not deleted!" msgstr "Het bestand is niet verwijderd!" #: lib/wfu_constants.php:155 msgid "You are not allowed to delete this file!" msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om dit bestand te verwijderen!" #: lib/wfu_constants.php:154 msgid "Could not download file!" msgstr "Niet mogelijk het bestand te downloaden!" #: lib/wfu_constants.php:153 msgid "File does not exist!" msgstr "Het bestand bestaat niet!" #: lib/wfu_constants.php:152 msgid "You are not allowed to download this file!" msgstr "Je hebt geen toestemming om dit thema te downloaden!" #: lib/wfu_constants.php:151 msgid "Could not open file handles on chunk %d" msgstr "Niet mogelijk de bestandshendels op blok %d te openen" #: lib/wfu_constants.php:150 msgid "Could not enlarge destination file on chunk %d" msgstr "Niet mogelijk het bestemmingsbestand te vergroten op blok %d" #: lib/wfu_constants.php:149 msgid "Could not write file chuck to destination on chunk %d" msgstr "Niet mogelijk het bestandsblok weg te schrijven naar de bestemming op blok %d" #: lib/wfu_constants.php:148 msgid "Chunked upload failed, final file could not be created!" msgstr "Upload in blokken is mislukt, het laatste bestand kon niet worden aangemaakt!" #: lib/wfu_constants.php:147 msgid "Chunked upload aborted due to error in previous chunk!" msgstr "Upload in blokken is afgebroken vanwege een fout in het vorige blok!" #: lib/wfu_constants.php:146 msgid "Chunked upload is not allowed!" msgstr "Upload in blokken is niet toegestaan!" #: lib/wfu_constants.php:145 msgid "Error during chunked upload. Unique ID empty in chunk %d" msgstr "Fout tijdens upload in blokken. Het unieke ID is leeg in blok %d" #: lib/wfu_constants.php:144 msgid "Please do not use drag drop due to an internal problem." msgstr "Gebruik niet drag & drop, vanwege een intern probleem." #: lib/wfu_constants.php:143 msgid "the response parameter is invalid or malformed" msgstr "de reactie parameter is ongeldig of heeft een foutieve opmaak" #: lib/wfu_constants.php:142 msgid "the response parameter is missing" msgstr "de reactie parameter ontbreekt" #: lib/wfu_constants.php:141 msgid "the secret parameter is invalid or malformed" msgstr "de geheime parameter is ongeldig of heeft een foutieve opmaak" #: lib/wfu_constants.php:140 msgid "the secret parameter is missing" msgstr "de geheime parameter ontbreekt" #: lib/wfu_constants.php:139 msgid "Captcha not supported by your browser!" msgstr "Captcha wordt niet ondersteund door je browser!" #: lib/wfu_constants.php:138 msgid "Unknown captcha error!" msgstr "Onbekende captcha fout!" #: lib/wfu_constants.php:137 msgid "Error refreshing captcha!" msgstr "Fout bij het verversen van de captcha!" #: lib/wfu_constants.php:136 msgid "Wrong captcha!" msgstr "Foute captcha!" #: lib/wfu_constants.php:135 msgid "Captcha not completed!" msgstr "Captcha niet afgerond!" #: lib/wfu_constants.php:134 msgid "No input!" msgstr "Geen invoer!" #: lib/wfu_constants.php:133 msgid "Bad captcha image!" msgstr "Foute captcha afbeelding!" #: lib/wfu_constants.php:132 msgid "ERROR: No site key defined! Please go to the plugin settings in Dashboard to define Google Recaptcha keys." msgstr "FOUT: er is geen site sleutel gedefinieerd. Ga naar de plugin-instellingen op het dashboard om de Google reCaptcha sleutels op te geven." #: lib/wfu_constants.php:131 msgid "ERROR: No site key. Please contact administrator!" msgstr "FOUT: geen site-sleutel. Neem contact op met de beheerder." #: lib/wfu_constants.php:130 msgid "ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please use RecaptchaV1 (no account)." msgstr "FOUT: er kan slechts één versie van RecaptchaV1 voorkomen op dezelfde pagina. Gebruik reCaptchaV1 (geen account)." #: lib/wfu_constants.php:129 msgid "ERROR: Only one instance of RecaptchaV1 can exist on the same page. Please notify administrator." msgstr "FOUT: er kan slechts één versie van RecaptchaV1 voorkomen op dezelfde pagina. Meld dit aan de beheerder." #: lib/wfu_constants.php:128 msgid "ERROR: Captcha not supported! You have an old PHP version. Upgrade your PHP or use RecaptchaV2 (no account)." msgstr "FOUT: Captcha wordt niet ondersteund! Je gebruikt een oude PHP versie. Upgrade PHP of gebruik reCaptchaV2 (geen account)." #: lib/wfu_constants.php:127 msgid "No video was recorded!" msgstr "Er is geen video opgenomen!" #: lib/wfu_constants.php:126 msgid "Your browser does not support video recording from the webcam!" msgstr "De browser ondersteunt video-opname met de webcam iet." #: lib/wfu_constants.php:125 msgid "Your browser does not support webcam capture!" msgstr "Je browser ondersteunt de webcam opname niet!" #: lib/wfu_constants.php:94 lib/wfu_constants.php:242 msgid "Upload cancelled!" msgstr "Upload geannuleerd." #: lib/wfu_constants.php:84 msgid "File is suspicious and was rejected." msgstr "Het bestand is verdacht en werd geweigerd." #: lib/wfu_constants.php:79 msgid "File not uploaded in order to prevent overflow of the website. Please contact administrator." msgstr "Het bestand is niet geüpload om overbelasten van de site te voorkomen. Neem contact op met de beheerder." #: lib/wfu_constants.php:78 msgid "Too many files are uploaded in a short period of time. This may be a Denial-Of-Service attack, so file was rejected. Please check the upload log for suspicious behaviour." msgstr "Er werden te veel bestanden in korte tijd geüpload; dit zou een 'Denial-of-Service-aanval' kunnen zijn, dus het bestand is afgewezen. Controleer het upload-logboek op verdacht gedrag." #: lib/wfu_constants.php:76 msgid "Error. This file was rejected because its extension is not correct. Its proper filename is: " msgstr "Fout; dit bestand werd geweigerd, omdat de extensie niet correct is. De correcte bestandnaam is: " #: lib/wfu_constants.php:72 msgid "Error. The web server does not support sftp." msgstr "Fout, de webserver biedt geen ondersteuning voor SFTP." #: lib/wfu_constants.php:71 msgid "Error. Could not initialize sftp subsystem. Please check if the server supports sftp." msgstr "Fout, niet mogelijk het sftp-subsysteem te initialiseren; controleer of de server SFTP ondersteunt." #: lib/wfu_constants.php:70 msgid "Error. Could not authenticate to ftp host. Check username and password in 'ftpinfo' attribute." msgstr "Fout, niet mogelijk in te loggen bij de FTP-host; controleer gebruikersnaam en wachtwoord in het 'ftpinfo'-attribuut." #: lib/wfu_constants.php:69 msgid "Error. Could not connect to ftp host. Check the domain in 'ftpinfo' attribute." msgstr "Fout, niet mogelijk verbinding te maken met de FTP-host; controleer het domein in het 'ftpinfo'-attribuut." #: lib/wfu_constants.php:68 msgid "Error. Could not send data to ftp target file." msgstr "Fout, niet mogelijk gegevens te verzenden naar het FTP doelbestand." #: lib/wfu_constants.php:67 msgid "Error. Could not open source file for ftp upload. Check if file is accessible." msgstr "Fout, niet mogelijk het opensource bestand te openen voor FTP upload. Controleer of het bestand toegankelijk is." #: lib/wfu_constants.php:61 msgid "unknown" msgstr "onbekend" #: lib/wfu_constants.php:60 msgid "guest" msgstr "gast" #: lib/wfu_constants.php:59 msgid "Sort list based on this column" msgstr "Sorteer de lijst op basis van deze kolom" #: lib/wfu_constants.php:56 msgid "Delete this file" msgstr "Verwijder dit bestand" #: lib/wfu_constants.php:55 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: lib/wfu_constants.php:54 msgid "Download this file" msgstr "Download dit bestand" #: lib/wfu_constants.php:53 msgid "Download" msgstr "Download" #: lib/wfu_constants.php:52 msgid "User Fields" msgstr "Gebruikersvelden" #: lib/wfu_constants.php:51 lib/wfu_constants.php:219 msgid "Page" msgstr "Pagina" #: lib/wfu_constants.php:50 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: lib/wfu_constants.php:49 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: lib/wfu_constants.php:48 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/wfu_constants.php:47 msgid "File" msgstr "Bestand" #: lib/wfu_constants.php:42 msgid "By activating this option I agree to let the website keep my personal data" msgstr "Door het activeren van deze optie ga ik ermee akkoord dat de site mijn persoonlijke gegevens bewaart" #: lib/wfu_constants.php:41 msgid "screenshot" msgstr "schermafbeelding" #: lib/wfu_constants.php:40 msgid "videostream" msgstr "videostream" #: lib/wfu_constants.php:39 msgid "Upload Media" msgstr "Medium uploaden" #: lib/wfu_constants.php:38 msgid "Please fill in the above words: " msgstr "Vul bovenstaande woorden in: " #. Author of the plugin msgid "Nickolas Bossinas" msgstr "Nickolas Bossinas" #. Description of the plugin msgid "Simple interface to upload files from a page." msgstr "Eenvoudige interface voor het uploaden van bestanden vanaf een pagina." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.iptanus.com/support/wordpress-file-upload" msgstr "https://www.iptanus.com/support/wordpress-file-upload" #. Plugin Name of the plugin msgid "Wordpress File Upload" msgstr "WordPress File Upload" #: lib/wfu_widget.php:56 msgid "Shortcode Attributes:" msgstr "Shortcode attributen:" #: lib/wfu_widget.php:52 msgid "Title:" msgstr "Titel:" #: lib/wfu_constants.php:262 msgid "Wordpress File Upload plugin uploader for sidebars" msgstr "WordPress File Upload plugin uploader voor sidebars" #: lib/wfu_constants.php:261 msgid "Wordpress File Upload Form" msgstr "WordPress bestandsupload formulier" #: lib/wfu_constants.php:247 msgid "loading visual editor" msgstr "visuele editor aan het laden" #: lib/wfu_constants.php:246 msgid "Open visual shortcode editor in new window" msgstr "Open de editor voor visuele shortcode in een nieuw venster" #: lib/wfu_constants.php:236 msgid "please wait while redirecting..." msgstr "wacht terwijl je wordt omgeleid..." #: lib/wfu_constants.php:235 msgid "JSON parse warning!" msgstr "JSON parse waarschuwing!" #: lib/wfu_constants.php:234 msgid "Test upload message" msgstr "Bericht testupload" #: lib/wfu_constants.php:233 msgid "There are no files to upload!" msgstr "Er zijn geen te uploaden bestanden!" #: lib/wfu_constants.php:232 msgid "File failed to upload" msgstr "Uploaden van bestand is mislukt" #: lib/wfu_constants.php:231 msgid "All files failed to upload" msgstr "Het uploaden is mislukt voor alle bestanden" #: lib/wfu_constants.php:230 msgid "Some files failed to upload!" msgstr "Voor sommige bestanden is het niet gelukt om te uploaden!" #: lib/wfu_constants.php:229 msgid "File uploaded successfully but there are warnings!" msgstr "Het bestand is met succes geüpload, maar er zijn wel waarschuwingen!" #: lib/wfu_constants.php:228 msgid "All files uploaded successfully but there are warnings!" msgstr "Alle bestanden zijn met succes geüpload, maar er zijn wel waarschuwingen!" #: lib/wfu_constants.php:227 msgid "All files uploaded successfully" msgstr "Alle bestanden zijn met succes geüpload" #: lib/wfu_constants.php:226 msgid "Upload in progress but no files uploaded so far!" msgstr "De upload is bezig, maar er zijn tot nu toe nog geen bestanden geüpload!" #: lib/wfu_constants.php:225 msgid "Upload in progress but some files already failed!" msgstr "De upload is bezig maar voor sommige bestanden is het al mislukt!" #: lib/wfu_constants.php:224 msgid "Upload in progress with warnings!" msgstr "De upload is bezig met waarschuwingen!" #: lib/wfu_constants.php:223 msgid "Upload in progress" msgstr "De upload is bezig" #: lib/wfu_constants.php:201 msgid "Insert variable %n% inside text to denote a line change." msgstr "Plaats de variabele %n% in de tekst om een verandering van de regel aan te geven." #: lib/wfu_constants.php:200 msgid "Insert variable %userdataXXX% inside text. Select the user field from the drop-down list. It will be replaced by the value that the user entered in this field." msgstr "Plaats de variabele %userdataXXX% in de tekst. Selecteer het gebruikersveld vanuit de dropdown. Het zal worden vervangen door de waarde die de gebruiker in dit veld heeft ingevuld." #: lib/wfu_constants.php:199 msgid "Insert variable %pagetitle% inside text. It will be replaced by the title of the current page." msgstr "Plaats de variabele %pagetitle% in de tekst. Hij zal worden vervangen door de titel van de huidige pagina." #: lib/wfu_constants.php:198 msgid "Insert variable %pageid% inside text. It will be replaced by the id of the current page." msgstr "Plaats de variabele %pageid% in de tekst. Hij zal worden vervangen door het ID van de huidige pagina." #: lib/wfu_constants.php:197 msgid "Insert variable %blogid% inside text. It will be replaced by the blog id of the website." msgstr "Plaats de variabele %blogid% in de tekst; hij zal worden vervangen door het blog ID van de site." #: lib/wfu_constants.php:196 msgid "Insert variable %filepath% inside text. It will be replaced by the full filepath of the uploaded file." msgstr "Plaats de variabele %filepath% in de tekst. Hij zal worden vervangen door het volledige bestandspad van het geüploade bestand." #: lib/wfu_constants.php:195 msgid "Insert variable %filename% inside text. It will be replaced by the filename of the uploaded file." msgstr "Plaats de variabele %filename% in de tekst. Hij zal worden vervangen door de bestandsnaam van het geüploade bestand." #: lib/wfu_constants.php:194 msgid "Insert variable %useremail% inside text. It will be replaced by the email of the current user." msgstr "Plaats de variabele %usermail% in de tekst. Hij zal worden vervangen door het e-mailadres van de huidige gebruiker." #: lib/wfu_constants.php:193 msgid "Insert variable %username% inside text. It will be replaced by the username of the current user." msgstr "Plaats de variabele %username% in de tekst. Hij zal worden vervangen door de gebruikersnaam van de huidige gebruiker." #: lib/wfu_constants.php:192 msgid "Insert variable %userid% inside text. It will be replaced by the id of the current user." msgstr "Plaats de variabele %userid% in de tekst? Hij zal worden vervangen door het ID van de huidige gebruiker." #: lib/wfu_constants.php:181 msgid "Failed to update the shortcode. Please try again. If the problem persists, go back and reload the shortcode." msgstr "Het updaten van de shortcode is mislukt. Probeer het nog eens. Ga terug en laad de shortcode opnieuw, als het probleem zich blijft voordoen." #: lib/wfu_constants.php:180 msgid "Failed to update the shortcode because the contents of the page changed. Go back to reload the shortcode." msgstr "Het updaten van de shortcode is mislukt, omdat de inhoud van de pagina is gewijzigd. Ga terug om de shortcode opnieuw te laden." #: lib/wfu_constants.php:179 msgid "The page containing the shortcode has been modified and it is no longer valid. Please go back to reload the shortcode." msgstr "De pagina die de shortcode bevat is aangepast en is daardoor niet langer geldig. Ga terug om de shortcode opnieuw te laden." #: lib/wfu_constants.php:178 msgid "Failed to delete the shortcode because the contents of the page changed. Try again to delete it." msgstr "Het aanpassen van de shortcode is mislukt, omdat de inhoud van de pagina is veranderd. Probeer nog eens hem te verwijderen." #: lib/wfu_constants.php:177 msgid "Failed to edit the shortcode because the contents of the page changed. Try again to edit the shortcode." msgstr "Het aanpassen van de shortcode is mislukt, omdat de inhoud van de pagina is veranderd. Probeer de shortcode opnieuw te bewerken." #: lib/wfu_constants.php:176 msgid "Failed to add the shortcode to the page/post. Please try again. If the message persists, contact administrator." msgstr "De shortcode toevoegen aan pagina/bericht is mislukt. Probeer het nog eens. Neem contact op met de beheerder als dit bericht blijft verschijnen." #: lib/wfu_constants.php:190 msgid "File testfile 2 administrator message" msgstr "Beheerdersbericht bestand testfile 2" #: lib/wfu_constants.php:189 msgid "File testfile 2 message" msgstr "Bericht bestand testfile 2" #: lib/wfu_constants.php:188 msgid "File testfile 2 under test" msgstr "Bestand tesfile 2 onder test" #: lib/wfu_constants.php:187 msgid "File testfile 1 administrator message" msgstr "Beheerdersbericht bestand testfile 1" #: lib/wfu_constants.php:186 msgid "File testfile 1 message" msgstr "Bericht bestand testfile 1" #: lib/wfu_constants.php:185 msgid "File testfile 1 under test" msgstr "Bestand testfile 1 onder test" #: lib/wfu_constants.php:184 msgid "This is a test administrator message" msgstr "Dit is een beheerder testbericht" #: lib/wfu_constants.php:183 msgid "This is a test message" msgstr "Dit is een testbericht" #: lib/wfu_constants.php:210 msgid "Files are being uploaded. Are you sure you want to exit the page?" msgstr "Er worden bestanden geüpload. Ben je er zeker van dat je de pagina wilt verlaten?" #: lib/wfu_constants.php:209 msgid " (required)" msgstr " (verplicht)" #: lib/wfu_constants.php:208 msgid "Failed upload path: %filepath%" msgstr "Foutief uploadpad: %filepath%" #: lib/wfu_constants.php:207 msgid "Upload path: %filepath%" msgstr "Uploadpad: %filepath%" #: lib/wfu_constants.php:206 msgid "type dir" msgstr "type dir" #: lib/wfu_constants.php:205 msgid "select dir..." msgstr "selecteer dir..." #: lib/wfu_constants.php:204 msgid "Test Mode" msgstr "Testmodus" #: lib/wfu_constants.php:170 msgid "Redirection not executed because not all files were successfully uploaded." msgstr "De doorstuuractie is niet uitgevoerd, omdat niet alle bestanden met succes zijn geüpload." #: lib/wfu_constants.php:169 msgid "Redirection not executed because redirection link is empty. Please check redirectlink attribute." msgstr "De doorstuuractie is niet uitgevoerd, omdat de omleidingslink leeg is. Controleer het redirectlink attribuut." #: lib/wfu_constants.php:168 msgid "Notification email was not sent due to an error. Please check notifyrecipients, notifysubject and notifymessage attributes for errors." msgstr "Er werd geen meldingsmail verstuurd vanwege een fout. Controleer de attributen notifyrecipients, notifysubject en notifymessage op fouten." #: lib/wfu_constants.php:167 msgid "Notification email was not sent because no recipients were defined. Please check notifyrecipients attribute in the shortcode." msgstr "Er werd geen meldingsmail verstuurd, omdat er geen ontvangers werden toegekend. Controleer het 'notifyrecipients' attribuut in de shortcode." #: lib/wfu_constants.php:166 msgid "Notification email was not sent because there were no files uploaded." msgstr "Er werd geen meldingsmail verstuurd, omdat er geen bestanden zijn geüpload." #: lib/wfu_constants.php:165 msgid "WPFilebase Plugin not updated because there were no files uploaded." msgstr "De plugin WPFilebase is niet geüpdatet, omdat er geen bestanden zijn geüpload." #: lib/wfu_constants.php:163 msgid "No files have been selected!" msgstr "Er zijn geen bestanden geselecteerd." #: lib/wfu_constants.php:160 msgid "Upload skipped! File already exists." msgstr "Upload overgeslagen! Bestand bestaat al." #: lib/wfu_constants.php:124 msgid "Cannot edit the shortcode because the page has been modified. Please reload the page." msgstr "Niet mogelijk de shortcode te bewerken, omdat de pagina aangepast is. Herlaad de pagina." #: lib/wfu_constants.php:123 msgid "There are more than one instances of the plugin in this page with the same id. Please change it." msgstr "Deze plugin komt meer dan één voor op deze pagina met hetzelfde ID. Pas dit aan." #: lib/wfu_constants.php:122 msgid "no item selected!" msgstr "geen item geselecteerd." #: lib/wfu_constants.php:121 msgid "no option selected!" msgstr "geen optie geselecteerd." #: lib/wfu_constants.php:120 msgid "checkbox unchecked!" msgstr "selectievakje niet geselecteerd!" #: lib/wfu_constants.php:119 msgid "no base password field in group!" msgstr "geen basis wachtwoordveld in de groep!" #: lib/wfu_constants.php:118 msgid "passwords do not match!" msgstr "de wachtwoorden komen niet overeen!" #: lib/wfu_constants.php:117 msgid "no base email field in group!" msgstr "geen basis e-mailveld in de groep!" #: lib/wfu_constants.php:116 msgid "emails do not match!" msgstr "e-mailadressen komen niet overeen!" #: lib/wfu_constants.php:115 msgid "email not valid!" msgstr "e-mailadres ongeldig!" #: lib/wfu_constants.php:114 msgid "number not valid!" msgstr "getal ongeldig!" #: lib/wfu_constants.php:113 msgid "cannot be empty!" msgstr "mag niet leeg zijn!" #: lib/wfu_constants.php:112 msgid "Please enable popup windows from the browser's settings!" msgstr "Schakel pop-up vensters in vanuit de browserinstellingen!" #: lib/wfu_constants.php:111 msgid "Redirection to classic form functionality occurred due to JSON parse error." msgstr "Het doorsturen naar 'classic form'-functionaliteit trad op wegens een JSON parse fout." #: lib/wfu_constants.php:110 msgid "Redirection to classic form functionality occurred because HTML5 is not supported." msgstr "Het doorsturen naar klassiek formulier functionaliteit trad op, omdat HTML5 niet wordt ondersteund." #: lib/wfu_constants.php:109 msgid "Redirection to classic form functionality occurred because AJAX is not supported." msgstr "Het doorsturen naar klassiek formulier functionaliteit trad op, omdat AJAX niet wordt ondersteund." #: lib/wfu_constants.php:108 msgid "Redirection to classic form functionality occurred due to unknown error." msgstr "Het doorsturen naar klassiek formulier functionaliteit trad op door een onbekende fout." #: lib/wfu_constants.php:107 msgid "UploadStates, passed as JSON string to the handler, could not be parsed." msgstr "UploadStates, als JSON string doorgegeven aan de handler, kon niet worden geanalyseerd." #: lib/wfu_constants.php:105 msgid "Upload parameters of this file, passed as JSON string to the handler, could not be parsed." msgstr "De uploadparameters van dit bestand, doorgegeven als een JSON-tekenreeks aan de handler, konden niet worden ontleed." #: lib/wfu_constants.php:104 lib/wfu_constants.php:106 msgid "Warning: JSON parse error." msgstr "Waarschuwing: JSON parse fout." #: lib/wfu_constants.php:103 msgid " but with warnings" msgstr " maar met waarschuwingen" #: lib/wfu_constants.php:102 msgid "No result from remote server!" msgstr "Geen resultaten van de externe server!" #: lib/wfu_constants.php:101 msgid "Please contact the administrator." msgstr "Neem contact op met de beheerder." #: lib/wfu_constants.php:100 msgid "Upload failed! Unknown error." msgstr "Upload mislukt! Onbekende fout." #: lib/wfu_constants.php:99 msgid "Upload failed! The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection." msgstr "Upload mislukt. De upload werd geannuleerd door de gebruiker of de verbinding werd door de browser verbroken." #: lib/wfu_constants.php:98 msgid "No file!" msgstr "Geen bestand!" #: lib/wfu_constants.php:97 lib/wfu_constants.php:237 msgid "Upload failed!" msgstr "Upload mislukt!" #: lib/wfu_constants.php:96 msgid "Upload failed! Error occured while attemting to upload the file." msgstr "Upload mislukt! Er is een fout opgetreden bij de poging het bestand te uploaden." #: lib/wfu_constants.php:95 msgid "Upload failed! A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help." msgstr "Upload mislukt. Een PHP extensie heeft de upload afgebroken. PHP verschaft niet de mogelijkheid te achterhalen welke extensie de oorzaak ervan is; het onderzoek van de lijst actieve extensies m.b.v. phpinfo() kan nuttig zijn." #: lib/wfu_constants.php:93 msgid "Upload failed! Error occured while moving temporary file. Please contact administrator." msgstr "Upload mislukt; er is een fout opgetreden bij het verplaatsen van het tijdelijke bestand. Neem contact op met de beheerder." #: lib/wfu_constants.php:92 msgid "Upload failed! Failed to write file to disk." msgstr "Upload mislukt; het bestand naar de schijf schrijven is mislukt." #: lib/wfu_constants.php:91 msgid "Upload failed! No file was uploaded." msgstr "Upload mislukt; er is geen bestand geüpload." #: lib/wfu_constants.php:90 msgid "Upload failed! The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Upload mislukt; het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload." #: lib/wfu_constants.php:89 msgid "Upload failed! The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Upload mislukt; het geüploade bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE-richtlijn, aangegeven in het HTML-formulier." #: lib/wfu_constants.php:88 msgid "Upload failed! The duration of the upload exceeded the time limit of the server. Please contact the administrator." msgstr "Upload mislukt; de duur van de upload heeft de tijdslimiet van de server overschreden. Neem contact op met de beheerder." #: lib/wfu_constants.php:87 msgid "Upload failed! The uploaded file exceeds the file size limit of the server. Please contact the administrator." msgstr "Upload mislukt! Het geüploade bestand overschrijdt de maximumbestandsgrootte van de server. Neem contact op met de beheerder." #: lib/wfu_constants.php:86 msgid "The uploaded file exceeds 2GB and is not supported by this server." msgstr "Het geüploade bestand overschrijdt de 2GB en dat wordt niet ondersteund door deze server." #: lib/wfu_constants.php:85 msgid "The uploaded file exceeds the file size limit." msgstr "Het geüploade bestand overschrijdt de toegestane maximumgrootte." #: lib/wfu_constants.php:83 msgid "File not allowed." msgstr "Bestand niet toegestaan." #: lib/wfu_constants.php:82 msgid "Upload failed! Permission denied to write to target folder." msgstr "Upload mislukt; geen recht om te schrijven naar de doelmap." #: lib/wfu_constants.php:81 msgid "Upload failed! Missing a temporary folder." msgstr "Upload mislukt; er ontbreekt een tijdelijke map." #: lib/wfu_constants.php:80 msgid "Target folder doesn't exist." msgstr "Doelmap bestaat niet." #: lib/wfu_constants.php:75 msgid "" "Error. Permission denied to write to target folder.\n" "Check and correct read/write permissions of target folder." msgstr "" "Fout. Geen recht om te schrijven naar de doelmap.\n" "Controleer en corrigeer de lees-/schrijfrechten van de doelmap." #: lib/wfu_constants.php:66 msgid "Error. Could not resolve ftp target filename. Check the domain in 'ftpinfo' attribute." msgstr "Fout, niet mogelijk het FTP bestandsnaam doel te vinden. Controleer het domein in het 'ftpinfo' attribuut." #: lib/wfu_constants.php:65 msgid "Error. Could not extract ftp information from 'ftpinfo' attribute. Check its syntax." msgstr "Fout, niet mogelijk de FTP-informatie te halen uit het 'ftpinfo'-attribuut; controleer de syntax." #: lib/wfu_constants.php:64 msgid "Error. Invalid ftp information. Check 'ftpinfo' attribute." msgstr "Fout, ongeldige FTP informatie. Controleer het 'ftpinfo'-attribuut." #: lib/wfu_constants.php:63 msgid "Error. Could not resolve ftp target filedir. Check the domain in 'ftpinfo' attribute." msgstr "Fout, niet mogelijk de FTP-doelbestands-dir te bereiken. Controleer het domein in het 'ftpinfo' attribuut." #: lib/wfu_constants.php:37 msgid "Your message" msgstr "Je bericht" #: lib/wfu_constants.php:36 msgid "File %filename% is being uploaded" msgstr "Het bestand %filename% wordt geüpload" #: lib/wfu_constants.php:35 msgid "File %filename% not uploaded" msgstr "Het bestand %filename% is niet geüpload" #: lib/wfu_constants.php:34 msgid "File %filename% uploaded successfully but with warnings" msgstr "Bestand %filename% is met succes geüpload, maar er zijn waarschuwingen" #: lib/wfu_constants.php:33 msgid "File %filename% uploaded successfully" msgstr "Bestand %filename% is met succes geüpload" #: lib/wfu_constants.php:32 msgid "Dear Recipient,%n%%n% This is an automatic delivery message to notify you that a new file has been uploaded.%n%%n%Best Regards" msgstr "Beste ontvanger %n%%n%, Dit is een automatisch leveringsbericht om je te melden dat een nieuw bestand geüpload is.%n%%n%Met vriendelijke groeten." #: lib/wfu_constants.php:31 msgid "File Upload Notification" msgstr "Bestandsupload notificatie" #: lib/wfu_constants.php:30 msgid "Upload File" msgstr "Upload bestand" #: lib/wfu_constants.php:29 msgid "Select File" msgstr "Selecteer bestand" #: lib/wfu_constants.php:28 msgid "Upload files" msgstr "Bestanden uploaden"
/home/monikamovk/www/JAZlV/../wp-content/languages/plugins/wp-file-upload-nl_NL.po