uawdijnntqw1x1x1
IP : 216.73.216.239
Hostname : webm041.cluster026.gra.hosting.ovh.net
Kernel : Linux webm041.cluster026.gra.hosting.ovh.net 5.15.167-ovh-vps-grsec-zfs-classid #1 SMP Tue Sep 17 08:14:20 UTC 2024 x86_64
Disable Function : _dyuweyrj4,_dyuweyrj4r,dl
OS : Linux
PATH:
/
home
/
monikamovk
/
www
/
JAZlV
/
..
/
wp-content
/
languages
/
plugins
/
wp-file-upload-de_DE.po
/
/
# Translation of Plugins - WordPress File Upload - Development (trunk) in German # This file is distributed under the same license as the Plugins - WordPress File Upload - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:14:24+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Plugins - WordPress File Upload - Development (trunk)\n" #: lib/wfu_constants.php:28 msgid "Upload files" msgstr "Dateien hochladen" #: lib/wfu_constants.php:29 msgid "Select File" msgstr "Datei auswählen" #: lib/wfu_constants.php:30 msgid "Upload File" msgstr "Datei hochladen" #: lib/wfu_constants.php:31 msgid "File Upload Notification" msgstr "Datei-Upload-Benachrichtigung" #: lib/wfu_constants.php:32 msgid "Dear Recipient,%n%%n% This is an automatic delivery message to notify you that a new file has been uploaded.%n%%n%Best Regards" msgstr "Sehr geehrter Empfänger,%n%%n%Dies ist eine automatische Nachricht, die Sie benachrichtigt, dass eine neue Datei hochgeladen wurde.%n%%n%Beste Grüße" #: lib/wfu_constants.php:33 msgid "File %filename% uploaded successfully" msgstr "Datei %filename% erfolgreich hochgeladen" #: lib/wfu_constants.php:34 msgid "File %filename% uploaded successfully but with warnings" msgstr "Datei %filename% erfolgreich hochgeladen, aber es gibt Warnhinweise" #: lib/wfu_constants.php:35 msgid "File %filename% not uploaded" msgstr "Datei% filename% nicht hochgeladen" #: lib/wfu_constants.php:36 msgid "File %filename% is being uploaded" msgstr "Datei %filename% wird hochgeladen" #: lib/wfu_constants.php:37 msgid "Your message" msgstr "Ihre Nachricht" #: lib/wfu_constants.php:63 msgid "Error. Could not resolve ftp target filedir. Check the domain in 'ftpinfo' attribute." msgstr "Fehler. Der FTP-Ordner des FTP-Ziels konnte nicht aufgelöst werden. Überprüfen Sie die Domäne in \"ftpinfo\"-Attribut." #: lib/wfu_constants.php:64 msgid "Error. Invalid ftp information. Check 'ftpinfo' attribute." msgstr "Fehler. Ungültiger ftp-Informationen. Überprüfen Sie das 'ftpinfo'-Attribut." #: lib/wfu_constants.php:65 msgid "Error. Could not extract ftp information from 'ftpinfo' attribute. Check its syntax." msgstr "Fehler. Ftp-Daten konnte nicht aus dem 'ftpinfo'-Attribut extrahiert werden. Überprüfen Sie die Schreibweise." #: lib/wfu_constants.php:66 msgid "Error. Could not resolve ftp target filename. Check the domain in 'ftpinfo' attribute." msgstr "Fehler. Ftp-Zieldateiname konnte nicht aufgelöst werden. Überprüfen Sie die Domäne im 'ftpinfo'-Attribut." #: lib/wfu_constants.php:75 msgid "" "Error. Permission denied to write to target folder.\n" "Check and correct read/write permissions of target folder." msgstr "" "Fehler. Schreibzugriff im Zielordner verweigert. \n" "Prüfen und korrigieren Sie Schreib-/Lese-Berechtigungen des Zielordners." #: lib/wfu_constants.php:81 msgid "Upload failed! Missing a temporary folder." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Verzeichnis für temporären Dateienupload fehlt" #: lib/wfu_constants.php:82 msgid "Upload failed! Permission denied to write to target folder." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Keine Berechtigung, um im Zielordner zu schreiben." #: lib/wfu_constants.php:83 msgid "File not allowed." msgstr "Dateiformat nicht erlaubt" #: lib/wfu_constants.php:85 msgid "The uploaded file exceeds the file size limit." msgstr "Die hochzuladende Datei überschreitet das Dateigrößenlimit." #: lib/wfu_constants.php:86 msgid "The uploaded file exceeds 2GB and is not supported by this server." msgstr "Die hochgeladene Datei überschreitet 2GB und wird von diesem Server nicht unterstützt." #: lib/wfu_constants.php:87 msgid "Upload failed! The uploaded file exceeds the file size limit of the server. Please contact the administrator." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Die hochgeladene Datei überschreitet die maximale Dateigröße des Servers. Bitte wenden Sie sich an den Administrator." #: lib/wfu_constants.php:88 msgid "Upload failed! The duration of the upload exceeded the time limit of the server. Please contact the administrator." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Die Dauer des Uploads liegt über dem Zeitlimit des Servers. Bitte wenden Sie sich an den Administrator oder senden Sie die Datei von einem Rechner mit schnellerer Internetverbindung." #: lib/wfu_constants.php:89 msgid "Upload failed! The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Die hochgeladene Datei überschreitet die MAX_FILE_SIZE Richtlinie, die im HTML-Formular angegeben wurde." #: lib/wfu_constants.php:90 msgid "Upload failed! The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Die Datei wurde nur teilweise hochgeladen." #: lib/wfu_constants.php:91 msgid "Upload failed! No file was uploaded." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Es wurde keine Datei hochgeladen." #: lib/wfu_constants.php:92 msgid "Upload failed! Failed to write file to disk." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Konnte die Datei nicht auf die Festplatte schreiben." #: lib/wfu_constants.php:93 msgid "Upload failed! Error occured while moving temporary file. Please contact administrator." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Es ist ein Fehler aufgetreten, während der Verschiebung der temporären Datei. Bitte kontaktieren Sie Administrator." #: lib/wfu_constants.php:95 msgid "Upload failed! A PHP extension stopped the file upload. PHP does not provide a way to ascertain which extension caused the file upload to stop; examining the list of loaded extensions with phpinfo() may help." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Ein PHP-Erweiterung stoppte den Datei-Upload. PHP bietet keine Möglichkeit, festzustellen, welche PHP-Erweiterung den Datei-Upload-Stopp verursacht, zur Prüfung der Liste der geladenen Erweiterungen kann phpinfo() helfen." #: lib/wfu_constants.php:96 msgid "Upload failed! Error occured while attemting to upload the file." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Es sind Fehler beim Versuch, die Datei hochzuladen aufgetreten." #: lib/wfu_constants.php:97 lib/wfu_constants.php:237 msgid "Upload failed!" msgstr "Hochladen fehlgeschlagen!" #: lib/wfu_constants.php:98 msgid "No file!" msgstr "Keine Datei!" #: lib/wfu_constants.php:99 msgid "Upload failed! The upload has been canceled by the user or the browser dropped the connection." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Der Upload wurde vom Benutzer abgebrochen wurde oder der Browser hat die Verbindung verloren." #: lib/wfu_constants.php:100 msgid "Upload failed! Unknown error." msgstr "Hochladen fehlgeschlagen! Unbekannter Fehler." #: lib/wfu_constants.php:101 msgid "Please contact the administrator." msgstr "Bitte kontaktieren Sie den Administrator." #: lib/wfu_constants.php:102 msgid "No result from remote server!" msgstr "Kein Ergebnis vom Remote-Server!" #: lib/wfu_constants.php:103 msgid " but with warnings" msgstr " aber mit Warnhinweisen" #: lib/wfu_constants.php:104 lib/wfu_constants.php:106 msgid "Warning: JSON parse error." msgstr "Warnung: JSON-Parser-Fehler." #: lib/wfu_constants.php:105 msgid "Upload parameters of this file, passed as JSON string to the handler, could not be parsed." msgstr "Upload-Parameter dieser Datei, übergeben als als JSON String an den Handler, konnte nicht analysiert werden." #: lib/wfu_constants.php:107 msgid "UploadStates, passed as JSON string to the handler, could not be parsed." msgstr "Upload-Status, übergeben als JSON String an den Handler, konnte nicht analysiert werden." #: lib/wfu_constants.php:108 msgid "Redirection to classic form functionality occurred due to unknown error." msgstr "Bei der Umleitung auf die klassische Formular-Funktionalität ist ein unbekannter Fehler aufgetreten." #: lib/wfu_constants.php:109 msgid "Redirection to classic form functionality occurred because AJAX is not supported." msgstr "Bei der Umleitung auf die klassische Formular-Funktionalität ist ein Fehler aufgetreten, weil AJAX nicht unterstützt wird." #: lib/wfu_constants.php:110 msgid "Redirection to classic form functionality occurred because HTML5 is not supported." msgstr "Bei der Umleitung zu klassischen Formular-Funktionalität ist ein Fehler aufgetreten, da HTML5 nicht unterstützt wird." #: lib/wfu_constants.php:111 msgid "Redirection to classic form functionality occurred due to JSON parse error." msgstr "Bei der Umleitung auf die klassische Formular-Funktionalität ist ein Fehler aufgetreten beim Parsen von JSON." #: lib/wfu_constants.php:112 msgid "Please enable popup windows from the browser's settings!" msgstr "Bitte aktivieren Sie diese Popup-Fenster aus den Browser-Einstellungen!" #: lib/wfu_constants.php:113 msgid "cannot be empty!" msgstr "darf nicht leer sein!" #: lib/wfu_constants.php:114 msgid "number not valid!" msgstr "Nummer nicht gültig!" #: lib/wfu_constants.php:115 msgid "email not valid!" msgstr "email adresse ist ungültig!" #: lib/wfu_constants.php:116 msgid "emails do not match!" msgstr "emails stimmen nicht überein!" #: lib/wfu_constants.php:117 msgid "no base email field in group!" msgstr "keine basis email feld in der gruppe!" #: lib/wfu_constants.php:118 msgid "passwords do not match!" msgstr "passwörter stimmen nicht überein" #: lib/wfu_constants.php:119 msgid "no base password field in group!" msgstr "keine basispasswortfeld in der gruppe!" #: lib/wfu_constants.php:120 msgid "checkbox unchecked!" msgstr "checkBox nicht aktiviert!" #: lib/wfu_constants.php:121 msgid "no option selected!" msgstr "keine optionen selektiert!" #: lib/wfu_constants.php:122 msgid "no item selected!" msgstr "keine dateien ausgewählt!" #: lib/wfu_constants.php:123 msgid "There are more than one instances of the plugin in this page with the same id. Please change it." msgstr "Es gibt mehrere Instanzen des Plugins auf dieser Seite mit der gleichen ID. Bitte ändern Sie dies." #: lib/wfu_constants.php:124 msgid "Cannot edit the shortcode because the page has been modified. Please reload the page." msgstr "Der Shortcode kann nicht bearbeitet werden, da die Seite geändert wurde. Laden Sie die Seite erneut." #: lib/wfu_constants.php:160 msgid "Upload skipped! File already exists." msgstr "Hochladen abgebrochen! Datei ist bereits vorhanden." #: lib/wfu_constants.php:163 msgid "No files have been selected!" msgstr "Keine Dateien ausgewählt!" #: lib/wfu_constants.php:165 msgid "WPFilebase Plugin not updated because there were no files uploaded." msgstr "WPFilebase Plugin konnte nicht aktualisiert werden, da keine Dateien hochgeladen wurden." #: lib/wfu_constants.php:166 msgid "Notification email was not sent because there were no files uploaded." msgstr "Benachrichtigung per E-Mail wurde nicht gesendet, weil keine Dateien hochgeladen worden sind." #: lib/wfu_constants.php:167 msgid "Notification email was not sent because no recipients were defined. Please check notifyrecipients attribute in the shortcode." msgstr "Benachrichtigung per E-Mail wurde nicht gesendet, da keine Empfänger definiert wurde. Bitte überprüfen Sie das notifyrecipients-Attribut im Shortcode." #: lib/wfu_constants.php:168 msgid "Notification email was not sent due to an error. Please check notifyrecipients, notifysubject and notifymessage attributes for errors." msgstr "E-Mail-Benachrichtigung wurde wegen eines Fehlers nicht gesendet. Bitte überprüfen Sie das notifysubject und das notifymessage Attribut auf Fehler." #: lib/wfu_constants.php:169 msgid "Redirection not executed because redirection link is empty. Please check redirectlink attribute." msgstr "Umleitung nicht ausgeführt, da der Umleitungs-Link leer ist. Bitte überprüfen Sie das redirectlink Attribut." #: lib/wfu_constants.php:170 msgid "Redirection not executed because not all files were successfully uploaded." msgstr "Umleitung nicht ausgeführt, da nicht alle Dateien erfolgreich hochgeladen wurden." #: lib/wfu_constants.php:204 msgid "Test Mode" msgstr "Test Modus" #: lib/wfu_constants.php:205 msgid "select dir..." msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis ..." #: lib/wfu_constants.php:206 msgid "type dir" msgstr "Geben Sie das Verzeichnis ein" #: lib/wfu_constants.php:207 msgid "Upload path: %filepath%" msgstr "Upload-Pfad: %filepath%" #: lib/wfu_constants.php:208 msgid "Failed upload path: %filepath%" msgstr "Fehlerhafter Upload-Pfad: %filepath%" #: lib/wfu_constants.php:209 msgid " (required)" msgstr "(erforderlich)" #: lib/wfu_constants.php:210 msgid "Files are being uploaded. Are you sure you want to exit the page?" msgstr "Dateien werden hochgeladen wird. Sind Sie sicher, dass Sie die Seite verlassen wollen?" #: lib/wfu_constants.php:183 msgid "This is a test message" msgstr "This is a test message" #: lib/wfu_constants.php:184 msgid "This is a test administrator message" msgstr "Dies ist eine Test-Admin-Nachricht" #: lib/wfu_constants.php:185 msgid "File testfile 1 under test" msgstr "Datei testfile 1 wird getestet" #: lib/wfu_constants.php:186 msgid "File testfile 1 message" msgstr "Datei testfile 1 Nachricht" #: lib/wfu_constants.php:187 msgid "File testfile 1 administrator message" msgstr "Datei testfile 1 Admin-Nachricht" #: lib/wfu_constants.php:188 msgid "File testfile 2 under test" msgstr "File testfile 2 wird getestet" #: lib/wfu_constants.php:189 msgid "File testfile 2 message" msgstr "Datei testfile 2 Nachricht" #: lib/wfu_constants.php:190 msgid "File testfile 2 administrator message" msgstr "Datei testfile 2 Admin-Nachricht" #: lib/wfu_constants.php:176 msgid "Failed to add the shortcode to the page/post. Please try again. If the message persists, contact administrator." msgstr "Fehler beim Abrufen der Shortcode zu der Seite / Beitrag hinzuzufügen. Bitte versuche es erneut. Wenn die Meldung weiterhin, wenden Sie sich Administrator." #: lib/wfu_constants.php:177 msgid "Failed to edit the shortcode because the contents of the page changed. Try again to edit the shortcode." msgstr "Der Shortcode konnte nicht bearbeitet, da sich der Inhalt der Seite geändert hat. Versuchen Sie erneut den Shortcode zu bearbeiten." #: lib/wfu_constants.php:178 msgid "Failed to delete the shortcode because the contents of the page changed. Try again to delete it." msgstr "Der Shortcode konnte nicht gelöscht werden, da sich der Inhalt der Seite geändert hat. Versuchen Sie erneut den Shortcode zu löschen." #: lib/wfu_constants.php:179 msgid "The page containing the shortcode has been modified and it is no longer valid. Please go back to reload the shortcode." msgstr "Die Seite mit dem Shortcode wurde modifiziert und ist nicht mehr gültig. Bitte gehen Sie zurück um zu den Shortcode zu laden." #: lib/wfu_constants.php:180 msgid "Failed to update the shortcode because the contents of the page changed. Go back to reload the shortcode." msgstr "Der Shortcode konnte nicht aktualisiert werden, da sich der Inhalt der Seite geändert geändert hat. Gehen Sie zurück um zu den Shortcode neu zu laden." #: lib/wfu_constants.php:181 msgid "Failed to update the shortcode. Please try again. If the problem persists, go back and reload the shortcode." msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Schortcodes. Bitte versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, gehen Sie zurück und laden Sie den Shortcode neu." #: lib/wfu_constants.php:192 msgid "Insert variable %userid% inside text. It will be replaced by the id of the current user." msgstr "Fügen Sie die Variable %userid% in den Text ein. Sie wird durch die ID des aktuellen Benutzers ersetzt." #: lib/wfu_constants.php:193 msgid "Insert variable %username% inside text. It will be replaced by the username of the current user." msgstr "Fügen Sie die Variable %username% in den Text ein. Sie wird durch den Benutzernamen des aktuellen Benutzers ersetzt." #: lib/wfu_constants.php:194 msgid "Insert variable %useremail% inside text. It will be replaced by the email of the current user." msgstr "Fügen Sie die Variable %useremail% in den Text ein. Sie wird durch die E-Mail-Adresse des aktuellen Benutzers ersetzt." #: lib/wfu_constants.php:195 msgid "Insert variable %filename% inside text. It will be replaced by the filename of the uploaded file." msgstr "Fügen Sie die Variable %filename% in den Text. Sie wird durch den Dateinamen der hochgeladenen Dateien ersetzt." #: lib/wfu_constants.php:196 msgid "Insert variable %filepath% inside text. It will be replaced by the full filepath of the uploaded file." msgstr "Fügen Sie die Variable %filepath% in den Text ein. Sie wird durch die vollständige Dateipfad der hochgeladenen Dateien ersetzt." #: lib/wfu_constants.php:197 msgid "Insert variable %blogid% inside text. It will be replaced by the blog id of the website." msgstr "Fügen Sie die Variable %blogid% in den Text ein. Sie wird durch die Blog-ID der Website ersetzt werden." #: lib/wfu_constants.php:198 msgid "Insert variable %pageid% inside text. It will be replaced by the id of the current page." msgstr "Fügen Sie die Variable %pageid% in den Text ein. Sie wird durch die ID der aktuellen Seite ersetzt." #: lib/wfu_constants.php:199 msgid "Insert variable %pagetitle% inside text. It will be replaced by the title of the current page." msgstr "Fügen Sie die Variable %pagetitle% in den Text ein. Sie wird durch dden Title des aktuellen Benutzers ersetzt." #: lib/wfu_constants.php:200 msgid "Insert variable %userdataXXX% inside text. Select the user field from the drop-down list. It will be replaced by the value that the user entered in this field." msgstr "Fügen Sie die Variable %userdataXXX% in den Text einfügen. Wählen Sie das Feld \"Benutzer\" aus der Dropdown Liste. Die Variable wird durch den Wert ersetzt, die der Benutzer in dieses Feld eingetragen hat." #: lib/wfu_constants.php:201 msgid "Insert variable %n% inside text to denote a line change." msgstr "Fügen Sie die Variable %n% in den Text ein, um eine Änderung der Zeile zu kennzeichnen." #: lib/wfu_constants.php:223 msgid "Upload in progress" msgstr "Upload läuft" #: lib/wfu_constants.php:224 msgid "Upload in progress with warnings!" msgstr "Upload läuft mit Warnhinweisen!" #: lib/wfu_constants.php:225 msgid "Upload in progress but some files already failed!" msgstr "Upload läuft, aber einige Dateien bereits gescheitert!" #: lib/wfu_constants.php:226 msgid "Upload in progress but no files uploaded so far!" msgstr "Upload läuft aber keine Dateien hochgeladen bis jetzt!" #: lib/wfu_constants.php:227 msgid "All files uploaded successfully" msgstr "Alle Dateien erfolgreich hochgeladen" #: lib/wfu_constants.php:228 msgid "All files uploaded successfully but there are warnings!" msgstr "Alle Dateien erfolgreich hochgeladen, aber es gibt Warnhinweise!" #: lib/wfu_constants.php:229 msgid "File uploaded successfully but there are warnings!" msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen, aber es gibt Warnhinweise!" #: lib/wfu_constants.php:230 msgid "Some files failed to upload!" msgstr "Einige Dateien konnten nicht hochgeladen werden!" #: lib/wfu_constants.php:231 msgid "All files failed to upload" msgstr "Alle Dateien konnten nicht hochgeladen werden" #: lib/wfu_constants.php:232 msgid "File failed to upload" msgstr "Datei konnte nicht hochgeladen werden" #: lib/wfu_constants.php:233 msgid "There are no files to upload!" msgstr "Es gibt keine Dateien zum Hochladen!" #: lib/wfu_constants.php:234 msgid "Test upload message" msgstr "Test-Upload-Nachricht" #: lib/wfu_constants.php:235 msgid "JSON parse warning!" msgstr "JSON parse Warnung!" #: lib/wfu_constants.php:236 msgid "please wait while redirecting..." msgstr "Bitte warten Sie, Sie werden umgeleitet ..." #: lib/wfu_constants.php:246 msgid "Open visual shortcode editor in new window" msgstr "Offenen des visuellen Shortcode-Editor in neuem Fenster" #: lib/wfu_constants.php:247 msgid "loading visual editor" msgstr "visueller Editor laden" #: lib/wfu_constants.php:261 msgid "Wordpress File Upload Form" msgstr "Wordpress Datei Upload Formular" #: lib/wfu_constants.php:262 msgid "Wordpress File Upload plugin uploader for sidebars" msgstr "Wordpress Datei Upload Plugin Uploader für Seitenleisten" #: lib/wfu_widget.php:52 msgid "Title:" msgstr "Titel:"
/home/monikamovk/www/JAZlV/../wp-content/languages/plugins/wp-file-upload-de_DE.po